Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
*LA COMMUNICATION ÉCRITE sera évaluée à travers votre lettre d'accompagnement et/ou l'examen écrit. Alors, la communication doit être grammaticalement correcte, utiliser un vocabulaire approprié et contenir peu de fautes de ponctuation et d’orthographe. Par conséquent, vous devez rédiger des phrases complètes.
VOUS DEVEZ fournir votre curriculum vitae et une lettre d'accompagnement.
Règle générale, on ne communiquera pas avec les candidats pour clarifier des informations incomplètes ou manquantes.
SEULEMENT LES DEMANDES D’EMPLOI EN LIGNE SERONT ACCEPTÉES afin de profiter des nombreux avantages à utiliser le système de recrutement électronique. Certains des avantages pour les candidats comprennent que vous pouvez:
- modifier votre application / CV à tout moment AVANT la date de clôture;
- vérifier l’état de votre application, et notification(s), à tout moment;
- être informé par message électronique des détails de l’évaluation et de vos résultats.
Les personnes qui sont incapables de postuler en ligne doivent communiquer avec avant la date de clôture.
La Bibliothèque de la Cour suprême du Canada abrite l’une des collections de documents de recherche juridique les plus étoffées et variées au Canada. Les nombreuses ressources d’information juridique, tant numériques qu’imprimées, de même que les services offerts par la Bibliothèque appuient les juges de la Cour dans l’exercice de leurs fonctions au sein d’une institution bilingue et bijuridique. La Bibliothèque est résolue à innover en assurant un accès complet, transparent et fiable à la collection.
Le directeur des Services de bibliothèque est chargé de la planification, de l’élaboration et de la prestation de services d’information et de recherche juridiques à la Bibliothèque de la Cour suprême du Canada pour répondre aux besoins de recherche des juges et du personnel de la Cour. Il doit notamment assurer la fourniture et la gestion d’une collection bilingue et bijuridique qui reflète les deux traditions juridiques du Canada – la common law et le droit civil – ainsi que la conservation d’une collection qui englobe le droit relatif aux peuples autochtones. Le directeur agit également en tant que conseiller stratégique important auprès des dirigeants de la Cour sur des questions de gestion de la Bibliothèque et du savoir, et favorise l’évolution des services de bibliothèque en dirigeant et en modernisant les plans de développement d’une infrastructure de bibliothèque numérique. Le directeur a pour mandat de réimaginer ou de réinventer et d’orienter la vision et le rôle de la Bibliothèque en tant que bibliothèque de recherche eu égard aux progrès technologiques et à la situation dans le domaine de l’édition juridique.
La Cour suprême du Canada (CSC) est le tribunal d’appel de dernier ressort du pays. La CSC est une institution bilingue, qui entend des causes en français et en anglais dans tous les domaines du droit, par exemple le droit de la famille, le droit criminel et le droit fiscal. Elle décide des appels portant sur les deux principales traditions juridiques du Canada, la common law et le droit civil. Ses décisions touchent la vie de l’ensemble des Canadiens et des Canadiennes. La CSC reconnaît que pour constituer et maintenir en poste un effectif représentatif, il faut que le milieu de travail soit positif et que la culture organisationnelle soit favorable à tous les employés, y compris les membres des groupes désignés. D’après les plus récents sondages auprès des employés de la fonction publique, la Cour suprême du Canada est l’un des meilleurs endroits où travailler dans la fonction publique fédérale. Étant donné que la CSC n'est pas desservi par le Centre de paie, elle dispose de sa propre équipe de rémunération chargée d'administrer toute la gamme des transactions relatives à la paie et aux avantages sociaux dans Phénix et Mes RHGC.
La CSC a mis en œuvre son modèle de travail hybride conformément aux directives de l'employeur.
L'objectif de ce processus est de doter un (1) poste pour une durée indéterminée (permanente).
Un bassin de candidats et candidates qualifiés pourrait être établi à partir de ce processus afin de doter, au sein du Bureau du Registraire de la Cour suprême du Canada, des postes similaires ayant des exigences linguistiques variés, diverses exigences de sécurité et durées.
Postes à pourvoir : 1
Votre curriculum vitae.
Une lettre d'accompagnement "en 2 500 mots (maximum) dans laquelle vous identifiez clairement comment vous répondez aux critères essentiels d'études et d’expérience ainsi qu’à tout expérience constituant un atout (si applicable) indiqués sur cette annonce d’emploi. Vous devez fournir des exemples clairs et précis afin de permettre au comité de sélection d’évaluer l’étendue et la profondeur de l’expérience en fonction des critères recherchés (quoi, où, quand, comment, etc.) Les exemples que vous fournissez devraient clairement expliquer votre rôle et vos responsabilités dans chacune de ces situations. À défaut de fournir une lettre d’accompagnement appropriée, votre candidature pourrait être rejetée. Le curriculum vitae peut être utilisé comme source secondaire pour valider vos exemples. Nous ne communiquerons pas avec vous si l’information est incomplète ou s’il manque des renseignements."
ÉTUDES:
Maîtrise d’un établissement postsecondaire reconnu en bibliothéconomie ou en bibliothéconomie et science de l’information, OU baccalauréat d’un établissement postsecondaire reconnu en bibliothéconomie ou en bibliothéconomie et science de l’information pour lequel un autre baccalauréat était un prérequis.
EXPÉRIENCE:
Expérience appréciable* de la gestion d’au moins un aspect des opérations, programmes ou services d’une bibliothèque en milieu juridique**, par exemple développement de la collection, services de référence/recherche ou systèmes de bibliothèque numérique.
Expérience dans la direction ou l’élaboration de projets qui requièrent de créer des partenariats entre les diverses sections d’une bibliothèque ou de collaborer avec différentes directions générales au sein d’une organisation.
Expérience dans la gestion de ressources humaines et financières.***
Expérience dans l’établissement ou le maintien de relations de travail et de partenariats efficaces avec des parties prenantes internes ou externes.
Expérience de la présentation de séances de breffage, de conseils stratégiques et de recommandations à la haute direction.
* Par expérience appréciable, on entend une expérience dont la portée et l'étendue sont normalement associées à l'exécution d'un large éventail d'activités complexes pendant au moins cinq (5) ans.
**Voici des exemples de bibliothèques considérées comme des bibliothèques en milieu juridique : bibliothèque de droit dans un établissement d’enseignement post-secondaire, bibliothèque d’un cabinet d’avocats ou bibliothèque appuyant le travail d’une cour de justice, d’un tribunal administratif ou d’un barreau.
*** Voici quelques exemples d’activités de gestion de ressources humaines : supervision du personnel, dotation, établissement de plans de travail ou d’objectifs de rendement, évaluations du rendement et rétroaction, et approbation de la formation. Voici quelques exemples de responsabilités en matière de gestion des ressources financières : délégation complète à l’égard d’un budget, planification budgétaire, prévisions budgétaires et établissement de rapports financiers.
QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN AOUT:
Expérience de la gestion de projet en vue du déménagement d’une bibliothèque.
Expérience de la négociation avec des éditeurs ou des vendeurs.
Bilingue - Impératif (CBC/CBC)
Renseignements sur les exigences linguistiques
CONNAISSANCES:
Connaissance de la mission et des priorités de la Cour suprême du Canada.
Connaissance des questions, des tendances émergentes et des avancées technologiques dans le domaine de la bibliothéconomie et de l’information (par exemple, services et normes du web, applications et méthodes de prestation de services d’information électronique, bibliothèques et ressources numériques, réseaux et consortiums de bibliothèques, normes relatives aux métadonnées et mise au point de portails d’information juridique).
COMPÉTENCES:
Créer une vision et une stratégie.
Mobiliser les personnes.
Préserver l’intégrité et le respect.
Collaborer avec des partenaires et des parties prenantes.
Promouvoir l’innovation et orienter le changement.
Obtenir des résultats.
CAPACITÉS:
Capacité de communiquer efficacement de vive voix.
Capacité de communiquer efficacement par écrit.
La sélection pourrait se limiter aux membres des groupes d'équité en emploi suivants : les autochtones, les minorités visibles
Renseignements sur l'équité en matière d'emploi
Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
Il se peut qu'on ait recours à une sélection aléatoire ou descendante pour déterminer qui avancera à la prochaine étape du processus d'évaluation.
Vous devez être prêts à présenter l’original ou une copie certifiée conforme de vos attestations d’études. Les candidats et candidates ayant des titres de compétence ou diplôme académique obtenus à l'étranger doivent fournir une attestation de leur équivalence au Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le Centre d’information canadien sur les diplômes internationaux à www.cicdi.ca/1/accueil.canada.
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix.
Toutes les communications et l'information recueillies au long du processus de sélection, du moment de la présentation de la demande jusqu'à la fin du processus, pourraient être utilisées pour évaluer les qualifications.
Notre intention est de communiquer avec les candidats par courriel. Les candidats qui participent à ce processus de sélection doivent inclure dans leur demande une adresse courriel et s'assurer que cette adresse est fonctionnelle en tout temps et accepte les messages provenant d'utilisateurs inconnus (certains systèmes de courrier électronique bloquent ces types de courriel). Il incombe au candidat d'informer la personne ressource indiquée sur l'annonce d'emploi de toute modification à leurs renseignements personnels.
La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.