gJobs.ca

Conseiller(ère), service à la clientèle

Numéro de réference
SVC23J-116695-000020

Numéro du processus de sélection
2023-SVC-EA-HQ-588282

Organization
Services publics et Approvisionnement Canada

Année
2023-2024

Jours d'ouverture
18

Classification
AS03

Ville
MULTIPLE

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
507

Équité en matière d'emploi
392 (77.3%)

Exclu
278 (54.8%)

Projeté dans
229 (45.2%)

Soumissions des candidats (507)

Équité en matière d'emploi 77.3% 392

Éliminé 54.8% 278

Projeté 45.2% 229

Équité en matière d'emploi(392)

Femmes 61.3% 311

Minorité visible 35.5% 180

Autochtone 2% 10

Personnes handicapées 4.9% 25

Langue

Anglais 27.6% 140

Français 72.4% 367

Statut

Citoyens 78.7% 399

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Conseiller(ère), service à la clientèle

Numéro de référence : SVC23J-116695-000020
Numéro du processus de sélection : 2023-SVC-EA-HQ-588282
Services publics et Approvisionnement Canada - TB-BT Bureau de la traduction
Ottawa (Ontario), Gatineau (Québec), Île de Montréal (Québec), Québec (Québec)
AS-03
65 547 $ à 70 622 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Services publics et Approvisionnement Canada

👥Autodéclaration Vous voulez en savoir davantage?

Date limite : 18 juillet 2023 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens et résidents permanents à l'étranger.

Mise à jour : 🚨La date limite a été modifiée pour le 18 juillet 2023.

Messages importants

Pour vous donner les meilleures chances de réussir !
À Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), nous nous engageons à mettre en place des processus de recrutement inclusifs et sans obstacles.

Si vous avez une limitation qui peut avoir un impact sur votre performance à n'importe quelle étape du processus d'évaluation (tel que pendant un test écrit ou une entrevue), vous pouvez demander des mesures d’adaptation. Les mesures d’adaptation dans le cadre des évaluations sont conçues pour éliminer les obstacles et pour s’assurer que les candidats ayant des limitations peuvent pleinement démontrer leurs capacités. Si vous souhaitez avoir recours aux mesures d’adaptation, veuillez adresser votre demande à la personne-ressource identifiée au bas de cette affiche. Toutes les informations reçues concernant les mesures d’adaptation resteront confidentielles.

Pour plus d'informations sur les mesures d’adaptation en matière d'évaluation, visitez le site Web suivant: https://www.canada.ca/fr/commission-fonction-publique/services/mesures-d-adaptation-matiere-evaluation.html

Tâches

Le Bureau de la traduction est un organisme de service spécial qui appuie le gouvernement du Canada dans ses efforts pour servir la population canadienne dans les deux langues officielles, les langues étrangères et les langues autochtones. Le Centre de traitement des demandes du Bureau de la traduction compte plus de 80 conseillers à la clientèle qui coordonnent le traitement des demandes de traduction, notamment des documents secrets portant sur divers sujets de haute importance pour le gouvernement.

Principales fonctions
• Analyser les demandes de services et communiquer avec les clients pour confirmer la nature de leur demande, préciser leurs attentes et établir les conditions d’exécution des travaux.
• Assurer la répartition du travail et identifier les ressources appropriées à l’interne ou à l’externe, de façon à répondre efficacement aux besoins des clients et dans des délais raisonnables.
• Facturer les demandes de service des clients en temps opportun conformément aux politiques et aux procédures opérationnelles.
• Gérer des projets de traduction.
• Préparer des devis.

Le Bureau est à la recherche de personnes motivées, ayant un sens aiguisé du service à la clientèle et un esprit d’initiative, et qui aiment travailler dans un milieu de travail opérationnel où il faut souvent composer avec des délais serrés et des priorités changeantes. N’hésitez pas à exprimer votre intérêt.

Milieu de travail

Nous sommes Un seul SPAC !
Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) aide le gouvernement du Canada à servir la population canadienne. Grâce à des principes fortement axés sur la prestation de services de qualité aux clients, nous fournissons à d’autres ministères, organismes et sociétés d’État des services novateurs dans des domaines comme la gestion des biens immobiliers, les achats, les opérations bancaires, la paye et les pensions et la traduction. En dispensant ces services centralisés aux ministères et organismes, nous leur permettons de concentrer leur énergie sur ce qu’ils font de mieux : la prestation de programmes et de services aux Canadiens.

À SPAC, notre approche de l'inclusion est simple : nous nous engageons à créer une main-d'œuvre compétente et représentative qui reflète la diversité de la population canadienne que nous servons, et nous nous efforçons de créer un environnement accueillant, respectueux et inclusif qui favorise la collaboration et l'innovation. Quand vous réussissez, nous réussissons tous.

Le Bureau de la traduction agit comme organisme de service spécial au sein de Services publics et Approvisionnements Canada. Son mandat est d’assurer des services linguistiques de qualité à l’appui du Parlement et des ministères et organismes fédéraux. Services de traduction, d’interprétation et de terminologie dans les deux langues officielles, dans les langues des signes et dans plus d’une centaine de langues autochtones et étrangères sont au cœur de ses activités. Dans l’exercice de son mandat, le Bureau de la traduction mise sur l’adoption de pratiques novatrices.

Intention du processus

Le but de ce processus est de doter 10 postes de durées variées. Un bassin de candidats pleinement ou partiellement qualifiés pourrait être établi afin de doter des postes similaires ou identiques au sein de Services publics et Approvisionnements Canada à travers le Canada, avec des exigences linguistiques et une durée variée.

Postes à pourvoir : 10

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

✅𝗘𝗧𝗨𝗗𝗘𝗦 𝗘𝗦𝗦𝗘𝗡𝗧𝗜𝗘𝗟𝗟𝗘𝗦

⤇ Un diplôme d’études secondaires ou les alternatives approuvées par l’employeur (Remarque 1).
Remarques :
1. Les alternatives au diplôme d’études secondaires approuvées par l’employeur sont :
des résultats satisfaisants au test approuvé par la Commission de la fonction publique à titre d’alternative à un diplôme d’études secondaires; ou
un agencement acceptable d’études, de formation et (ou) d’expérience.

Équivalence des diplômes

✅𝗘𝗫𝗣𝗘𝗥𝗜𝗘𝗡𝗖𝗘𝗦 𝗘𝗦𝗦𝗘𝗡𝗧𝗜𝗘𝗟𝗟𝗘𝗦

𝗘𝗫𝟭 - Expérience appréciable* de la prestation de services facturables à des clients, ce qui comprend l’évaluation de la charge de travail associée à la demande et la négociation d’échéancier de production.
𝗘𝗫𝟮 - Expérience de la gestion de projets, en tant que responsable, ce qui comprend la planification et le suivi des diverses étapes de livraison.

🚨 𝗗𝗘𝗙𝗜𝗡𝗜𝗧𝗜𝗢𝗡𝗦:
* Le critère appréciable sera évalué en fonction de la profondeur, de l’envergure et de la diversité de l’expérience acquise.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

✅𝗘𝗧𝗨𝗗𝗘 𝗖𝗢𝗡𝗦𝗧𝗜𝗧𝗨𝗔𝗡𝗧 𝗨𝗡 𝗔𝗧𝗢𝗨𝗧

⤇ : Grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu

Équivalence des diplômes

✅𝗘𝗫𝗣𝗘𝗥𝗜𝗘𝗡𝗖𝗘 𝗖𝗢𝗡𝗦𝗧𝗜𝗧𝗨𝗔𝗡𝗧 𝗨𝗡 𝗔𝗧𝗢𝗨𝗧

⤇ Expérience de travail dans un domaine lié à la prestation de services linguistiques

✅𝗘𝗫𝗜𝗚𝗘𝗡𝗖𝗘 𝗢𝗣𝗘𝗥𝗔𝗧𝗜𝗢𝗡𝗡𝗘𝗟𝗟𝗘

⤇ Être disposé et apte à travailler en heures supplémentaires occasionnellement et à court préavis.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Bilingue - Impératif (BBB/BBB)

Renseignements sur les exigences linguistiques

✅𝗖𝗢𝗠𝗣𝗘𝗧𝗘𝗡𝗖𝗘𝗦 𝗘𝗦𝗦𝗘𝗡𝗧𝗜𝗘𝗟𝗟𝗘𝗦
𝗖𝟭 - Compétence de niveau 1 en service à la clientèle : Assurer un service à la clientèle de haute qualité : https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/sc-cs/csc-fra.html
𝗖𝟮 - Faire preuve d’intégrité et respect
𝗖𝟯 - Travailler efficacement avec les autres
𝗖𝟰 - Faire preuve d’initiative et être orienté vers l’action
𝗖𝟱 - Jugement


✅𝗖𝗔𝗣𝗔𝗖𝗜𝗧𝗘𝗦 𝗘𝗦𝗦𝗘𝗡𝗧𝗜𝗘𝗟𝗟𝗘𝗦

𝗖𝗔𝟭 - Communication efficace (écrit et oral)
𝗖𝗔𝟮 - Capacité de faire face à des situations stressantes et de travailler sous pression
𝗖𝗔𝟯 - Capacité à utiliser la technologie

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

En soutien à l'atteinte d'une main-d'œuvre diversifiée, une considération pourrait être accordée aux candidats qui, au moment de soumettre leur candidature, s’autodéclarent * comme appartenant à l'un des groupes désignés d'équité en matière d'emploi suivants : les femmes, les Autochtones, les personnes en situation de handicap, et les membres de minorités visibles.

* Nous vous encourageons à vous autodéclarer en cochant la case appropriée dans votre demande en ligne, sous la section Équité en matière d'emploi (ÉE).

Pour plus de détails, veuillez-vous référer à la section « Autres renseignements ».

Renseignements sur l'équité en matière d'emploi

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret

Tests

EEFP - Test de jugement TELNS

Les postulants doivent subir l'Examen d'entrée à la fonction publique - Test de jugement en ligne non supervisé (TELNS) comme première étape de présélection pour le processus annoncé. Ce test vise à évaluer le jugement requis pour résoudre des problèmes dans des situations liées au travail. Vous disposez de 75 minutes pour subir le test. Vous devez le terminer afin de pouvoir soumettre une demande d'emploi pour le poste annoncé.

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter : Examen d'entrée à la fonction publique - Test de jugement - Test en ligne non supervisé

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

REMARQUE:

1) Lorsque vous déposez votre candidature, vous devez démontrer comment vous rencontrez les exigences d’études et d’expériences ainsi que les atouts, en répondant aux questions de présélection en ligne. Il ne suffit pas d’indiquer que vous possédez les qualifications requises ou de fournir une liste de responsabilités antérieures ou actuelles. Il faut indiquer comment, quand et où vous avez acquis ces qualifications en donnant des exemples concrets. Le curriculum vitae ne sera utilisé que pour confirmer l’information fournie. Si la démonstration de vos expériences n’est pas suffisamment explicite, votre candidature pourrait être rejetée.

2) Veuillez noter que la présélection pourra se faire à partir d’atouts présélectionnés en fonction des besoins opérationnels.

3) Il est possible que l’on ait recours à une sélection aléatoire ou descendante, ainsi qu’à tout autre critère de mérite affiché pour déterminer qui avancera à la prochaine étape du processus d’évaluation.

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0