gJobs.ca

Inspecteur ou inspectrice maritime principal(e)

Numéro de réference
MOT21J-021457-000172

Numéro du processus de sélection
21-MOT-EA-HRS-24377

Organization
Transports Canada

Année
2021-2022

Jours d'ouverture
30

Classification
TI07

Ville
MULTIPLE

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
36

Équité en matière d'emploi
13 (36.1%)

Exclu
0 (0%)

Projeté dans
36 (100%)

Soumissions des candidats (36)

Équité en matière d'emploi 36.1% 13

Éliminé 0% 0

Projeté 100% 36

Équité en matière d'emploi(13)

Femmes 0% 0

Minorité visible 36.1% 13

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 0% 0

Français 0% 0

Statut

Citoyens 47.2% 17

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Inspecteur ou inspectrice maritime principal(e)

Numéro de référence : MOT21J-021457-000172
Numéro du processus de sélection : 21-MOT-EA-HRS-24377
Transports Canada
Calgary (Alberta), Edmonton (Alberta), Churchill (Manitoba), Winnipeg (Manitoba), Saskatoon (Saskatchewan), Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest), Whitehorse (Yukon)
TI-07
100 209 $ à 116 802 $ (TI Marine)

Intéressé par quelques conseils pour postuler à cet emploi? Regardez cette vidéo!

Date limite : 26 novembre 2021 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

DIRECTIVES IMPORTANTES A SUIVRE POUR LA LETTRE DE PRÉSENTATION: Les candidat(e)s doivent soumettre une lettre de présentation (5 000 mots ou moins) et fournir DES EXEMPLES CONCRETS QUI DÉMONTRENT, en quoi ils satisfont aux facteurs d'étude, et d'expérience indiqués dans les qualifications essentielles et aussi les qualifications d'étude et d'expérience en atout.

POUR CHAQUE CRITÈRE D'EXPÉRIENCE, veuillez fournir les informations OBLIGATOIRES suivantes :
1 - Nom du ministère ou de l'organisation où l'expérience a été acquise;
2 - Titre du poste occupé et la durée pour laquelle le(la) candidat(e) a exercé ses fonctions;
3 - Des détails spécifiques relatifs aux tâches, aux projets ou aux réalisations démontrant que l'expérience a été acquise.

Les curriculum vitae seront utilisés comme source secondaire pour valider l'expérience décrite dans la lettre d'accompagnement.

LANGUES OFFICIELLES
Les candidat(e)s ont le droit de participer à un processus dans la ou les langues officielles de leur choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.

Tâches

Les fonctions et les responsabilités de l’inspecteur maritime principal sont notamment les suivantes :
• Inspecter les navires pour en assurer la conformité à la réglementation, en vérifier l’état de navigabilité, veiller à la protection du milieu marin et délivrer des attestations d’inspection.
• Enquêter sur un vaste éventail d’accidents, d’incidents de pollution et d’infractions présumées à la Loi sur la marine marchande du Canada et au Code canadien du travail.
• Agir comme gestionnaire de projet dans le cadre de vérifications ou d’inspections de navires multidimensionnelles (dans le domaine du génie nautique, du génie maritime et de l’architecture navale).
• Approuver les plans de navire avant le début de la construction.
• Vérifier les systèmes de sécurité des navires ainsi que les procédures de navigation, de manutention de cargaison et d’arrimage.

Intention du processus

L’objectif immédiat ce processus est de doter un poste anglais essential d'inspecteur ou inspectrice maritime principal(e) (TI-07) sur une base permanente.

Les résultats de ce processus peuvent être utilisés pour doter des postes similaires de diverses durées au sein de Transports Canada.

Postes à pourvoir : 1

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Une lettre d'accompagnement

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

VOLET 1: ARCHITECTURE NAVALE
VOLET 2: CAPITAINE
VOLET 3: MÉCANICIEN/MÉCANICIENNE DE MARINE

ÉTUDES

VOLET 1: ARCHITECTURE NAVALE
ET1: Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en architecture navale.

VOLET 2: CAPITAINE
ET2: Diplôme d’études secondaires OU un agencement acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience ET un brevet canadien de Capitaine, à proximité du littoral ou de niveau supérieur.

VOLET 3: MÉCANICIEN/MÉCANICIENNE DE MARINE
ET3: Diplôme d’études secondaires OU un agencement acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience ET un brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de deuxième classe (navire à moteur ou à vapeur), ou un brevet supérieur.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE
Pour les candidats ou candidates titulaires d'un grade universitaire, d'un brevet de Capitaine au long cours ou d'un brevet d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou navire à vapeur) : Expérience normalement acquise sur une période de DEUX (2) ans dans au moins un des domaines suivants:
OU
Pour les candidats ou candidates qui satisfont aux autres critères relatifs aux études ou aux attestations professionnelles : Expérience normalement acquise sur une période de CINQ (5) ans, dans au moins un des domaines suivants :

COMMUN A TOUS LES VOLETS
EX1: Expérience de la conception, de la construction, de la réparation, de l'opération, de l'inspection ou de l'assurance de la qualité de navires, ou expérience dans un domaine maritime connexe.
OU
EX2: Expérience de la gestion technique ou opérationnelle de navires.

VOLET 2: CAPITAINE
EX3: Expérience à titre de capitaine ou de capitaine en second à bord d'un navire.

VOLET 3: MÉCANICIEN/MÉCANICIENNE DE MARINE
EX4: Expérience à titre de chef mécanicien ou mécanicienne ou de deuxième mécanicien ou mécanicienne à bord d'un navire.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

ÉTUDES
AET1 : Grade d’une université reconnue en architecture navale.
AET2 : Grade d’une université reconnue en génie électrique ou en technologie électrique.
AET3 : Grade d’une université reconnue avec spécialisation en sciences nautiques ou en études maritimes.
AET4 : Grade d'une université reconnue dans un domaine lié aux fonctions du poste, tel que l'ingénierie, la technologie ou les sciences physiques.

Équivalence des diplômes

ATTESTATION PROFESSIONNELLE
AP1 : Titulaire d'un brevet canadien de capitaine au long cours.
AP2 : Titulaire d'un brevet canadien de capitaine au long cours, valide pour le service en mer.
AP3 : Titulaire d'un brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou à vapeur).
AP4 : Titulaire d'un brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou à vapeur), valide pour le service en mer.

EXPÉRIENCE
AEX1: Expérience à titre de capitaine à bord d'un navire.
AEX2: Expérience à titre de chef mécanicien ou mécanicienne à bord d'un navire.
AEX3: Expérience à titre de représentant ou représentante de l'employeur ou de membre ou de représentant ou représentante du comité de santé et sécurité dans des affaires visées par le Code canadien du travail, Partie II, ou par la législation provinciale équivalente.
AEX4: Expérience de l'élaboration ou de la mise en œuvre de systèmes de gestion de la sécurité.
AEX5: Expérience de l'élaboration ou de la mise en œuvre de programmes ou de systèmes d'assurance de la qualité.
AEX6: Expérience à titre de capitaine de port ou d'évaluateur ou d'évaluatrice autonome ou travaillant pour une société de classification ou un club de protection et d'indemnisation (club P&I).
AEX7: Expérience de la conception, de la construction ou de la réparation de navires commerciaux ou de petits navires produits en série.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Exigences linguistiques variées
Anglais essentiel
Bilingue impératif CBC/CBC ou BBB/BBB

Renseignements sur les exigences linguistiques

CONNAISSANCES
CO1 : Connaissance de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada et de ces règlements qui gouvernent l'utilisation de navires. https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/c-10.15/
CO2 : Connaissance de la législation maritime internationale, y compris des conventions. https://www.imo.org/fr/about/Conventions/Pages/ListOfConventions.aspx

COMPÉTENCES CLÉS
CC1 : Faire preuve d’intégrité et de respect
CC2 : Réflexion approfondie
CC3 : Travailler efficacement avec les autres
CC4 : Faire preuve d’initiative et être orienté vers l’action

CAPACITÉS
CA1 : Capacité de communiquer efficacement de vive voix.
CA2 : Capacité de communiquer efficacement par écrit.
CA3 : Capacité de donner des conseils sur des questions d’ordre technique et de résoudre des problèmes opérationnels concernant l'application des programmes maritimes.
CA4 : Capacité de travailler dans des situations stressantes et de respecter des échéances.

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

CAPACITÉS
ACA1: Capacité à faire des présentations.

BESOINS ORGANISATIONNELS
La sélection pourrait se limiter aux membres des groupes d'équité en emploi suivants: les autochtones, les personnes handicapées, les minorités visibles, les femmes.

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES
• Accepter et être en mesure de voyager et à faire du temps supplémentaire lorsque requis, souvent à un court préavis.
• Être titulaire d'un permis de conduire valide au Canada.
• Transports Canada a des lieux de travail dans des régions qui peuvent être considérées comme éloignées et/ou difficiles à embaucher. Par conséquent, la volonté de déménager dans ces lieux de travail appuie les exigences opérationnelles de Transports Canada, qui peut accorder la préférence aux candidats qui expriment la volonté de déménager dans un lieu précis.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité - Certains postes peuvent nécessiter une autorisation de sécurité de niveau secret ou top secret.

Rapport d’évaluation de la santé au travail valide de Santé Canada ou certificat médical de la marine.

Le 6 octobre 2021, le gouvernement du Canada a annoncé les détails de son intention d'exiger la vaccination dans l'ensemble de la fonction publique fédérale.

Conformément à la nouvelle Politique sur la vaccination contre la COVID-19 applicable à l'administration publique centrale, y compris à la Gendarmerie royale du Canada, les fonctionnaires fédéraux de l'administration publique centrale et les membres de la GRC doivent attester de leur statut vaccinal. L'obligation pour les employés d'être entièrement vaccinés s'applique qu’ils fassent du télétravail, qu'ils travaillent à distance ou sur place. Il s'agit d'une condition d'emploi et elle s'applique à l'embauche pour une période indéterminée (permanente), déterminée (durée déterminée), occasionnelle et aux étudiants. Si vous arrivez à un point du processus de sélection où il est nécessaire de vérifier les conditions d'emploi, le gestionnaire responsable de l’embauche ou un représentant des ressources humaines vous contactera afin de remplir une attestation.
(https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/nouvelles/2021/10/document-dinformation--exigence-de-vaccination-contre-la-covid-19-pour-les-fonctionnaires-federaux.html)
(https://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=32694)

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

COMMUNICATION
La communication avec les candidat(e)s pour ce processus se fera par courriel/SRFP. Il est de votre responsabilité de fournir une adresse électronique valide (et mises à jour au besoin) et accepter les courriels d'utilisateurs inconnus (certains systèmes de messagerie bloquent ces types de courriels).

La capacité de communiquer efficacement par écrit et oralement: toutes les communications écrites et verbales obtenues tout au long du processus de sélection, du moment de la demande jusqu’à la fin du processus, seront utilisées pour évaluer les candidat(e)s. Par exemple, les courriels, les appels téléphoniques, les messages téléphoniques, les questions de présélection, le curriculum vitae et /ou les entrevues (mais sans s’y limiter).

Des pièces de correspondance comportant des délais critiques pourraient être transmises par courriel; les candidat(e)s doivent donc vérifier leur boîte de réception de messages régulièrement. Le défaut de répondre aux communications pourrait entraîner le rejet de la candidature.

ÉTUDES
Les candidat(e)s devront fournir une preuve de leurs études dans la cadre de ce processus.

Les candidat(e)s qui détiennent un diplôme de l'étranger sont tenus de fournir la preuve d'une équivalence canadienne. Vous pouvez consulter le site du Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux (www.cicic.ca) pour en savoir davantage.

Le niveau de certification et l'expérience demandés sont ceux établis dans le Règlement sur le personnel maritime de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. Si vous avez un brevet étranger, de l'information supplémentaire sur comment obtenir un brevet canadien peut être trouvée à cette adresse : https://tc.canada.ca/fr/transport-maritime/securite-maritime/questions-plus-frequemment-posees-concernant-certification-formation

Les personnes handicapé(e)s qui ne peuvent pas postuler en ligne sont priées de communiquer avec 1-800-645-5605.

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0