Numéro de réference
IJC21J-020228-000052
Numéro du processus de sélection
21-IJC-EA-12
Organization
Commission mixte internationale
Année
2021-2022
Jours d'ouverture
13
Classification
EX02
Ville
Ottawa
Taper
Externe
Total
22
Équité en matière d'emploi
11
(50%)
Exclu
5
(22.7%)
Projeté dans
17
(77.3%)
Équité en matière d'emploi 50% 11
Éliminé 22.7% 5
Projeté 77.3% 17
Femmes 22.7% 5
Minorité visible 36.4% 8
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 0% 0
Anglais 0% 0
Français 0% 0
Citoyens 86.4% 19
Résidents permanents 0% 0
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
Notez que ce processus est le même que le processus interne ouvert aux employés (es) fédéraux .Les candidats qui ont déjà appliqué ou appliqueront sur le processus
21-IJC-IA-012 seront aussi considérés pour ce processus.
Il est de votre responsabilité, comme candidat, de démontrer de façon claire que vous rencontrez les critères de présélection (c.-à-d. les études et l'expérience, tant essentielles que celles constituant un atout) en RÉPONDANT AUX QUESTIONS DE PRÉSÉLECTION DANS VOTRE APPLICATION EN LIGNE. Veuillez noter qu'il n'est pas suffisant d'affirmer que vous possédez les qualifications requises, ou d'énumérer vos responsabilités actuelles. Il faut plutôt donner des exemples concrets qui démontrent comment vous rencontrez les exigences. Si vous ne donnez pas suffisamment d’EXEMPLES et de DÉTAILS, votre candidature pourrait être rejetée, car le comité d’évaluation ne disposera pas des renseignements nécessaires pour déterminer si vous rencontrez les qualifications.
Notez que ce processus est le même que le processus interne au employés (e) fédéraux donc les candidats qui ont déjà appliqué ou appliqueront sur le processus 21-IJC-IA-012 seront aussi considérés pour ce processus.
La Commission mixte internationale (CMI) est un organisme binational indépendante très respecté et digne de confiance, qui conseille les gouvernements nationaux du Canada et des États-Unis sur des questions liées à la gestion et à la protection des centaines de lacs et de cours d’eau que se partagent les deux pays.
Le directeur ou la directrice, Sciences et ingénierie, doit diriger et gérer la préparation et la présentation de conseils stratégiques intégrés qui font autorité sur le plan scientifique et technique, de plans, de rapports, d’information publique et de séances de sensibilisation sur les fondements scientifiques et techniques pour des changements dans les politiques ou l’autorisation d’aménagements qui touchent les eaux limitrophes ou transfrontalières du Canada et des États-Unis, sur la réglementation relative à l’exploitation de ces ouvrages, sur la protection de l’environnement transfrontalier au moyen d’une approche écosystémique visant la gestion des bassins hydrographiques, y compris la mise en œuvre de l’Accord relatif à la qualité de l’eau dans les Grands Lacs, sur l’amélioration de la qualité de l’air transfrontalier et sur les enjeux qui se dessinent le long de la frontière et qui pourraient donner lieu à des différends bilatéraux afin d’appuyer la Commission mixte internationale à atteindre les objectifs de son mandat.
Les candidats devraient savoir que l'intention de ce processus est de doter 1 poste indéterminé et qu’un bassin de candidats qualifiés (partiellement/entièrement évalués) pourrait être établi pour doter ce poste avec le profil linguistique CBC/CBC. Ce processus pourrait être utilisé pour combler des besoins de durées variées ( nomination intérimaire, mutation, et indéterminée).
Postes à pourvoir : 1
Votre curriculum vitae.
ÉDUCATION
Diplôme d’une université reconnue en sciences de l’environnement, en ingénierie ou dans une autre discipline scientifique liée aux fonctions du poste.
EXPÉRIENCE
Expérience récente* et appréciable** de la gestion**** d’équipes multidisciplinaires et de la direction de programmes.
Expérience récente* et appréciable** de l’intégration de points de vue scientifiques et techniques pour formuler des conseils et des recommandations stratégiques faisant autorité à l’intention de la haute direction***.
Expérience récente* et appréciable** de la communication d’informations et de conseils scientifiques et/ou techniques complexes à des intervenants et au public.
*On entend par « expérience récente » une expérience acquise au cours des cinq dernières années.
**On entend par « expérience appréciable » une expérience minimale de cinq ans acquise dans le cadre d’un emploi à temps plein au sein d’une administration fédérale ou provinciale, dans le secteur privé ou une organisation non gouvernementale.
***Par haute direction, on entend une personne occupant un poste de SMA, SM, commissaire, président ou premier dirigeant.
****Par gestion, on entend la gestion de ressources humaines et financières.
Les candidats doivent donner des exemples clairs et précis dans leur demande.
Bilingue - Impératif (CBC/CBC)
Renseignements sur les exigences linguistiques
CONNAISSANCES:
Connaissance des rôles, des responsabilités et des programmes des gouvernements fédéral et provinciaux en lien avec l’utilisation, la gestion et la surveillance des eaux transfrontalières.
Connaissance des enjeux liés à la qualité et à la quantité des eaux dans les bassins transfrontaliers (Canada-États-Unis).
COMPÉTENCES CLÉS EN LEADERSHIP:
Créer une vision et une stratégie
Mobiliser les personnes
Préserver l’intégrité et le respect
Collaborer avec les partenaires et les intervenants
Promouvoir l’innovation et orienter le changement
Obtenir des résultats
CAPACITÉ :
Capacité de communiquer efficacement oralement
Capacité de communiquer efficacement par écrit
ÉTUDES
Diplôme en sciences de l’environnement ou une autre discipline axée sur l’eau.
EXPÉRIENCES
Expérience récente* et appréciable* de la gestion d’équipes scientifiques et techniques s’occupant des ressources hydriques.
Expérience récente* et appréciable* des interactions ou de la collaboration avec différents ordres de gouvernement en ce qui touche une diversité de questions complexes concernant l’eau dans les bassins transfrontaliers du Canada et des États-Unis.
Expérience récente et appréciable de l’intégration de points de vue scientifiques et techniques afin de formuler des conseils et des recommandations de nature spécialisée et stratégique à l’intention de la haute direction sur des questions concernant la gestion des ressources hydriques transfrontalières.
Expérience de travail au sein de conseils ou de comités de la Commission mixte internationale (ou binationaux) ou de la participation à des études ou des activités.
Expérience de la conception, de la gestion* et de l’établissement de rapports sur les résultats des programmes scientifiques ou techniques multidisciplinaires à l’échelle binationale ou internationale en lien avec la gestion des eaux transfrontalières.
Autorisation sécuritaire Secret
Posséder un passeport en règle sans restriction concernant les voyages aux États-Unis.
Consentir à voyager au Canada et à l’étranger et être en mesure de le faire.
Consentir à déménager et à travailler au Bureau de la Section canadienne de la CMI à Ottawa et être en mesure de le faire.
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
La Commission mixte internationale s'engage à promouvoir la diversité et l'inclusion dans notre milieu de travail. Les groupes en quête d'équité, y compris les femmes, les peuples autochtones, les membres des minorités visibles et les personnes handicapées sont encouragés à postuler.
a. Un examen /présentation pourrait être administré et la capacité de communiquer efficacement par écrit pourrait être évaluée avec le dossier des réalisations du candidat (DRC) et / ou avec d'autres documents.
b. Une entrevue / présentation pourrait être administrée et la capacité de communiquer efficacement de vive voix sera évaluée avec l’entrevue / présentation.
c. Une vérification de références sera faite.
d. Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.
e. Une sélection aléatoire et/ou descendante et/ou l'utilisation d'un atout pourrait être utilisée à tout moment du processus afin de gérer le nombre de candidatures.
f. Vous devez fournir des attestations d'études.
g. Les candidats ayant des titres de compétence étrangers doivent fournir une attestation de leur équivalence au Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux à http://www.cicic.ca/.
h. Tous les candidats qui présentent une demande dans le cadre de ce processus de sélection doivent fournir une adresse électronique valide et s’assurer que cette adresse fonctionne en tout temps et que les messages provenant d’utilisateurs inconnus seront acceptés, sans quoi des messages importants pourraient ne pas être reçus. Toutes les communications relatives à ce processus de sélection seront envoyées à l’adresse électronique fournie par les candidats dans la demande. Il incombe aux candidats de vérifier régulièrement s’ils ont reçu de nouveaux messages.
i. Résultats du test d’évaluation de langue seconde
La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.