gJobs.ca

Réviseur(e)

Numéro de réference
DOE21J-013546-000196

Numéro du processus de sélection
21-DOE-NCR-EA-387859-1

Organization
Environnement et Changement climatique Canada

Année
2021-2022

Jours d'ouverture
21

Classification
IS03

Ville
S. O.

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
101

Équité en matière d'emploi
78 (77.2%)

Exclu
21 (20.8%)

Projeté dans
80 (79.2%)

Soumissions des candidats (101)

Équité en matière d'emploi 77.2% 78

Éliminé 20.8% 21

Projeté 79.2% 80

Équité en matière d'emploi(78)

Femmes 70.3% 71

Minorité visible 18.8% 19

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 28.7% 29

Français 71.3% 72

Statut

Citoyens 92.1% 93

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Réviseur(e)

Numéro de référence : DOE21J-013546-000196
Numéro du processus de sélection : 21-DOE-NCR-EA-387859-1
Environnement et Changement climatique Canada - Direction générale des affaires publiques et autochtones et des services ministériels
Lieux variés
IS-03
71 599 $ à 77 368 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Environnement et Changement climatique Canada

Date limite : 11 août 2021 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Mise à jour : La date de fermeture à été modifié au 11 août 2021.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

LES DEMANDES DOIVENT ÊTRE FAITES EN LIGNE EN UTILISANT LE BOUTON « POSTULER EN LIGNE» CI- DESSUS puisque, outre les questions de présélection relatives aux critères essentielles et celles constituant un atout d'études et d'expériences, les qualifications essentielles suivantes seront également évaluée au moment de votre demande d’emploi:

► Connaissance des techniques, des outils et des ressources de traduction, de révision ou de rédaction.
► Capacité de donner des conseils sur les règles régissant la traduction, la révision ainsi que sur les principes applicables au langage clair et simple.
► Capacité à communiquer efficacement par écrit.

Veuillez-vous assurer de prévoir 1-2 heures (si votre curriculum vitae est déjà rédigé) pour répondre à toutes les questions qui sont incluses dans la demande d’emploi en ligne. ***Si des contraintes ou des circonstances particulières vous empêchent de présenter votre demande par le portail en ligne du SRFP, vous devez communiquer avec la conseillère en RH ET obtenir l’autorisation de présenter votre demande par d’autres moyens AVANT la date limite.***

Nous sommes conscients qu'il y a beaucoup de questions auxquelles il faut répondre, mais elles amélioreront l'efficacité du processus de sélection dans son ensemble. En répondant à toutes les questions pour lesquelles vous détenez les exigences, vous augmenterez significativement vos chances d'avoir une opportunité. Si vous ne répondez pas aux questions, votre candidature sera rejetée.

CONSEILS à l'intention des candidats : Veuillez fournir des renseignements complets et détaillés sur votre expérience. Ne présumez pas que le jury de présélection connaît déjà vos antécédents, vos qualifications ou votre expérience professionnelle. Vous devez être précis et fournir des exemples concrets / détails pour chaque élément d'expérience, car les demandes seront sélectionnées uniquement sur les informations fournies. Si vous ne fournissez pas suffisamment d'information, votre candidature pourrait être rejetée.

Milieu de travail

Nous offrons un milieu de travail stimulant qui se trouve au cœur des activités du ministère de l’Environnement et du Changement climatique. Le titulaire travaillera au sein de l’équipe chargée de la révision et de la traduction de documents de communication de premier plan, entre autres, des communiqués de presse, des avis aux médias, des documents d’information, des discours, des messages clés, des questions et réponses, des messages sociaux, des messages internes de la haute direction et du contenu Web. Le poste nécessite des compétences supérieures à titre de spécialiste de langue, puisque les membres de l’équipe contribuent tous ensemble à déterminer le bon usage et la terminologie à utiliser pour décrire les programmes du Ministère. Le rédacteur-réviseur fait ainsi partie d’une équipe de langagiers dans un milieu de travail dynamique qui traite près d’un million de mots par année.

Nous offrons également à nos employés des modalités de travail flexibles telles que le télétravail.

Intention du processus

L'objectif immédiat de cette annonce de possibilité d'emploi consiste à doter deux (2) postes. Un (1) poste de réviseur(e) de langue française de façon permanente et un (1) poste de réviseur(e) de langue anglaise à l'aide d'une nomination temporaire pour 6 mois avec possibilité d'une prolongation. Un bassin de candidat(e)s partiellement et/ou entièrement qualifié(e)s pourrait être établi et pourrait servir à doter des postes identiques ou semblables dont le profil ou les exigences linguistiques et les niveaux de cote de sécurité ainsi que la durée pourraient varier (indéterminée, déterminé, mutation, intérimaire, détachement, affectation) selon le poste à doter à travers le Canada.

IMPORTANT:
Toutes les organisations fédérales énumérées aux annexes I, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques peuvent se servir de ce processus de dotation pour nommer un candidat dans un poste similaire au sein de leur organisation. En posant votre candidature à ce processus de sélection, vous consentez à ce que l’information relative à votre candidature soit partagée avec d'autres ministères intéressés à doter des postes semblables.

*Veuillez indiquer clairement sur votre candidature si vous postulez pour le volet 1(réviseur(e) de langue française) le volet 2 (réviseur(e) de langue anglaise) ou les deux.

Postes à pourvoir : 2

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

ÉTUDES ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
ED1: Un grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu avec une spécialisation en traduction ou un agencement acceptable d’études, de formation et d’expérience.

Équivalence des diplômes

.
EXPÉRIENCES ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
EX1: Expérience récente et considérable* de la recherche et de l’analyse d’information et de l’utilisation d’outils de travail électroniques, tels que des banques de terminologie et d’autres sources de référence linguistique.
EX2 : Expérience récente et considérable* de la prestation de conseils et de recommandations à l’intention des auteurs, des clients ou de la haute direction en réponse à des questions linguistiques ou terminologiques.

► VOLET 1 SEULEMENT
EX3: Expérience récente et considérable* de la révision comparative de documents traduits de l’anglais au français.

► VOLET 2 SEULEMENT
EX3:Expérience récente et considérable* de la révision comparative de documents traduits du français à l’anglais.

* Par expérience récente et considérable, on entend une expérience dont la richesse et l’étendue correspondent à l’exécution d’une grande variété d’activités complexes liées aux fonctions du poste, qui est normalement acquise au cours des deux dernières années.

.
CONNAISSANCES ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
C1 : Connaissance des techniques, des outils et des ressources de traduction, de révision ou de rédaction.

.
CAPACITÉS ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
CA3 : Capacité de donner des conseils sur les règles régissant la traduction, la révision ainsi que sur les principes applicables au langage clair et simple.
CA4 : Capacité de communiquer efficacement par écrit.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT

►TOUS LES VOLETS
AEX1 : Expérience de travail avec un outil d’aide à la traduction (p. ex. LogiTerm).
AEX2 : Expérience de travail dans le milieu gouvernemental.
AEX3: Expérience de la révision ou de la traduction de documents de nature générale ou spécialisée dans divers domaines..

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Exigences linguistiques variées
Bilingue impératif CCB/PPB (Volet 1: Réviseur(e) de langue française)
Bilingue impératif PPB/CCB (Volet 2: Réviseur(e) de langue anglaise)
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la cote P - Compétences linguistiques techniques ou spécialisées, veuillez visiter le https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/dotation/normes-qualification/relatives-langues-officielles.html#specialized.

Renseignements sur les exigences linguistiques

.
CONNAISSANCES ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
C2 : Connaissance des règles de grammaire, des normes, des lignes directrices et des styles de rédaction et d’édition pour assurer l’uniformité et la qualité des documents.

.
CAPACITÉS ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
CA1 : Capacité de faire une révision unilingue et d’adapter des documents destinés à différents publics, et ce, dans un langage clair et simple.
CA2 : Capacité de travailler sous pression dans un milieu dynamique de gérer diverses priorités simultanément de façon à respecter des échéances souvent très serrées.
CA5 : Capacité de communiquer efficacement à l’oral.

► VOLET 1 SEULEMENT
CA6: Capacité de traduire de l’anglais au français, de courts textes.

► VOLET 2 SEULEMENT
CA6: Capacité de traduire du français à l’anglais, de courts textes.

.
QUALITÉS PERSONNELLES ESSENTIELLES

►TOUS LES VOLETS
QP1 : Souci du détail
QP2 : Esprit d’initiative
QP3 : Jugement

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

BESOINS ORGANISATIONNELS
Environnement et Changement climatique Canada s’est engagé à avoir une main-d’œuvre qualifiée et diversifiée représentative de la population que nous desservons. Dans le cadre de notre stratégie d’engagement visant l’atteinte de nos objectifs d’équité en emploi, la sélection des candidat(e)s pourrait être limitée aux personnes s’étant auto-identifiées comme étant membre d’un groupe visé par l’équité en matière d’emploi soit : Autochtones, personnes handicapées, minorités visibles et femmes.

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES
Être disposé à travailler des heures supplémentaires, le soir et les fins de semaine, souvent à court préavis.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Aucun accusé de réception ne sera envoyé; nous communiquerons avec les candidats retenus que lorsque le processus de présélection sera terminé.

Le Ministère n'acceptera que les demandes d'emploi présentées en ligne. Toutes les demandes d'emploi doivent être soumises en utilisant le Système de ressourcement de la fonction publique (SRFP). Il est nettement à votre avantage de postuler en direct car :
• Vous pouvez ainsi créer un profil de candidature et un curriculum vitæ que vous pourrez réutiliser pour postuler d'autres emplois au lieu de remplir chaque fois une nouvelle demande;
• Vous pouvez modifier votre demande d'emploi et votre curriculum vitae à tout moment AVANT la date limite indiquée dans l'annonce d'emploi;
• Vous pouvez vérifier la situation de votre demande d'emploi à tout moment;
• Vous pouvez recevoir électroniquement votre convocation à des examens et à des entrevues, ainsi que vos résultats.
De plus, pour certains emplois, vous pouvez trouver ainsi des renseignements importants qui sont accessibles uniquement si vous postulez en ligne (y compris le questionnaire d'emploi et l'énoncé des critères de mérite).

Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre adresse courriel et vos coordonnées soient toujours à jour dans votre compte du système de ressourcement de la fonction publique AINSI qu'avec le comité d'évaluation. Puisque toutes communications en ce qui a trait à ce processus sera fait par l'entremise de l'adresse électronique que vous aurez fournie dans votre demande ET par l'entremise de votre compte du système de ressourcement de la fonction publique (SRFP), il est de votre responsabilité de vous assurer que vous vérifiez régulièrement vos messages et vous assurer que cette adresse est fonctionnelle en tout temps et accepte les messages provenant d'utilisateurs inconnus (certains systèmes de courrier électronique bloquent ces types de courriel ou les envoie directement dans le dossier de courriels indésirables). Si vous ne répondez pas à des messages clés, vous risquez d'être éliminé(e) du processus.

Dépendamment du nombre de candidats, des besoins et/ou des plans de ressources humaines, des stratégies de gestion de volume comme la sélection aléatoire, l'approche descendante et/ou établissement de points de coupure POURRAIENT ÊTRE UTILISÉES aux fins de la gestion des demandes.

Il est important de noter que tous les renseignements fournis dans le cadre du processus de sélection, incluant les courriels, peuvent servir à l'évaluation de toute qualifications essentielles ou de toute autres qualifications, y compris la capacité de communiquer efficacement par écrit.

Les dates approximative suivantes pour l'examen et les entrevues ont été déterminés par l'employeur:
Le 16 août 2021: Examen écrit
Du 30 août au 3 septembre 2021: Entrevues
***Des changements de dates pour l'entrevue et pour les examens ne seront considérés qu'en cas de motif religieux, de mortalité dans la famille, de maladie grave ou pour une raison raisonnable approuvée par le comité de sélection. Un certificat médical ou autres preuves seront exigés.

l'Examen écrit sera utilisé pour évaluer les compétences techniques ou spécialisées dans les langues officielles.

Les candidats ayant des titres de compétence étrangers doivent fournir une attestation de leur équivalence au Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux à http://www.cicic.ca/

Chaque personne a le droit de participer à un processus de sélection dans la langue officielle de son choix.

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0