Numéro de réference
ESO21J-023455-000012
Numéro du processus de sélection
2021-ESO-COMM-EA-0084
Organization
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario
Année
2021-2022
Jours d'ouverture
8
Classification
IS03
Ville
MULTIPLE
Taper
Externe
Total
80
Équité en matière d'emploi
66
(82.5%)
Exclu
16
(20%)
Projeté dans
64
(80%)
Équité en matière d'emploi 82.5% 66
Éliminé 20% 16
Projeté 80% 64
Femmes 60% 48
Minorité visible 46.3% 37
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 0% 0
Anglais 15% 12
Français 85% 68
Citoyens 73.8% 59
Résidents permanents 0% 0
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
Offrez-vous la meilleure chance de réussir! Notre objectif est d'évaluer les qualifications nécessaires pour le ou les postes à doter, alors faites-nous savoir si vous avez une limitation fonctionnelle/incapacité, qui pourrait affecter votre rendement. Contactez-nous si vous avez besoin d'aide pour remplir et soumettre votre demande d’emploi. Si vous passez ensuite à la prochaine étape de l'évaluation, nous vous enverrons un courriel contenant des informations supplémentaires sur le format d'évaluation afin que vous puissiez déterminer si vous pouvez avoir besoin d’une mesure adaptation (tel qu'un format de test différent, une technologie adaptée ou un temps additionnel). Les mesures d’adaptation en matière d’évaluation sont conçues pour éliminer les obstacles sans altérer les critères évalués afin que les candidats ayant des limitations fonctionnelles puissent pleinement démontrer leurs capacités.
Vous pouvez également consulter les emplois ouverts au public par l’intermédiaire d’INFOTEL au 1 800 645-5605. Le numéro INFOTEL pour les personnes utilisant un ATS est le 1 800 532-9397.
FedDev Ontario accepte les candidatures des anciens combattants. Nous reconnaissons votre contribution aux Canadiens et nous aimerions vous offrir la possibilité de poursuivre votre carrière dans un environnement où les employés talentueux aux compétences diverses sont appréciés et soutenus.
Seules les candidatures reçues en ligne pour cette annonce seront prises en compte dans ce processus.
Les principales fonctions de ce poste comprennent, entre autres, la révision et l’édition de textes en français et en anglais afin de garantir la cohérence avec le style et la syntaxe de l’Agence. En outre, le titulaire du poste conseille les clients sur les changements et les recommandations concernant l’utilisation de la langue française et travaille à l’obtention du meilleur produit final. La réalisation de courtes traductions de l’anglais vers le français est également requise.
Chez FedDev Ontario, vos idées sont entendues et vous avez la possibilité d’avoir une influence sur le changement organisationnel global. Nous sommes une organisation petite et agile, qui met l’accent sur l’innovation. L’Agence est un lieu de travail unique et stimulant, un lieu où les employés sont des membres appréciés de l’équipe et sont engagés à servir les Canadiens.
L’Agence fait partie du portefeuille d’Innovation, Sciences et Développement économique et est l’une des six agences de développement régional. FedDev Ontario s’emploie à faire progresser et à diversifier activement l’économie du sud de l’Ontario en offrant des possibilités de financement et des services aux entreprises qui soutiennent l’innovation et la croissance dans la région la plus peuplée du Canada. Nous réalisons des investissements qui améliorent la productivité et le développement des entreprises, renforcent l’écosystème d’innovation diversifié de la région et soutiennent la croissance inclusive et le développement communautaire.
FedDev Ontario bénéficie d’une main-d’œuvre dynamique, inclusive et diversifiée, vouée à l’excellence. Nos employés sont fiers de travailler pour une Agence qui encourage une culture d’entrepreneuriat, où les employés se sentent engagés, responsabilisés et ont un intérêt personnel dans l’impact de leur travail. Cela crée un environnement propice à l’apprentissage, à l’innovation et à la collaboration et fait de l’Agence un lieu de travail de choix. L’Agence offre également une occasion unique au personnel de travailler directement avec les bénéficiaires et les intervenants afin de constater l’impact de leur travail sur le terrain dans tout le sud de l’Ontario.
Depuis le début de la pandémie de COVID-19, notre Agence a adopté le travail à distance. Tous les employés de FedDev Ontario travaillent actuellement à distance, à temps plein. Après un retour sur le lieu de travail, il est probable qu’une certaine forme de travail à distance se poursuive. Nous proposons également des modalités de travail souples, comme la semaine de travail comprimée. Ces arrangements doivent être abordés avec votre superviseur et faire l’objet d’un accord conjoint.
Un bassin peut être établi à la suite de ce processus et peut être utilisé pour pourvoir des postes similaires avec diverses durées d’emploi des postes à temps plein ou à temps partiel pour une période déterminée ou indéterminée (permanent), ou des postes occasionnels comportant des exigences linguistiques variées et profils de sécurité au sein de l’Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario.
Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé
Votre curriculum vitae.
Éducation :
Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu.
NOTES :
1. En fonction de leurs études, de leur formation et/ou de leur expérience, les titulaires indéterminés de postes de la catégorie IS sont réputés satisfaire à la norme minimale d’études lorsqu’un baccalauréat sans spécialisation est exigé pour un poste de catégorie IS.
2. À la discrétion du gestionnaire, une combinaison acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience peut remplacer la norme minimale d’études.
Expérience :
EX1 : Expérience en rédaction, correction d’épreuves et révision* de produits de communication en français.
EX2 : Expérience en matière de conseil aux clients concernant les modifications apportées à leurs documents et de conseils sur le style de rédaction et l’utilisation de la langue.
EX3 : Expérience d’utilisation d’un traitement de texte ou d’autres logiciels visant à fournir des services de révision (c.-à-d. Microsoft Word, Google Docs, etc.).
* La révision est définie comme le fait de revoir et de corriger des textes écrits ou traduits en français, et d’effectuer une révision comparative pour s’assurer que le contenu du texte traduit en français correspond à la version anglaise.
Bilingue - Impératif (CCB/PPC)
À NOTER :
Le code P est requis pour lire et écrire en français. Les tests de l’Évaluation de la langue seconde prescrits par la Commission de la fonction publique ne sont pas utilisés pour évaluer les compétences nécessitant l’utilisation du code P. Le gestionnaire d’embauche est responsable de l’évaluation du code P.
La lecture et l’écriture en français nécessitant le code P renvoient aux compétences linguistiques techniques ou spécialisées suivantes :
• La correction d’épreuves de textes français et la correction des fautes d’orthographe, de grammaire et de ponctuation.
• La prestation de services de révision en français de textes, documents et publications techniques ou spécialisés.
Renseignements sur les exigences linguistiques
Connaissances :
K1 : Connaissance de la politique de communication du gouvernement du Canada.
Compétences :
C1 : Faire preuve d’intégrité et de respect.
C2 : Réflexion approfondie.
C3 : Travailler efficacement avec les autres.
C4 : Faire preuve d’initiative et être proactif.
Capacités :
A1 : Capacité à établir des priorités et à gérer plusieurs projets simultanément.
A2 : Capacité à réviser des textes traduits de l’anglais au français.
A3 : Capacité à traduire des textes de l’anglais au français.
A4 : Capacité à communiquer efficacement à l’oral*.
A5 : Capacité à communiquer efficacement par écrit.
*Note sur l’accessibilité : l’évaluation de la communication orale portera sur le contenu et la clarté du message et non sur des facteurs comme la vitesse d’exécution, la prononciation ou le volume.
Qualifications constituant un atout :
AED1 : Un diplôme d’une université reconnue avec une spécialisation en lien avec le poste.
AEX1 : Expérience en traduction de textes de l’anglais au français.
AEX2 : Expérience en traduction pour un ministère ou un organisme du gouvernement du Canada.
Besoins organisationnels :
FedDev Ontario souhaite que son effectif soit représentatif de la population à qui elle assure des services. En conséquence, la sélection des candidats pourrait être limitée aux candidats qui sont membres d’un groupe visé par l’équité en matière d’emploi : les Autochtones, les minorités visibles, les personnes handicapées et les femmes. Par conséquent, nous encourageons les candidats à indiquer volontairement sur leur demande leur appartenance à l’un de ces groupes, le cas échéant.
Exigences opérationnelles :
Volonté et capacité de faire des heures supplémentaires à court terme, s’il y a lieu.
Conditions d’emploi :
Sécurité : Fiabilité ou secret, selon les exigences du poste à pourvoir.
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent et diversifié qui reflète les Canadiens que nous servons. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer si vous appartenez à l’un des groups désignés lorsque vous posez votre candidature.
Les candidats ont le droit de participer au processus de sélection dans la langue officielle de leur choix (anglais ou français). Les candidats sont priés d’indiquer leur langue officielle de choix dans leur candidature.
Un test en ligne non supervisé peut être effectué pour évaluer les compétences linguistiques.
Il incombe au candidat d’expliquer clairement qu’il répond à chacun des critères de présélection (c.-à-d. les qualifications en matière d’éducation et d’expérience, les qualifications essentielles et atouts) en répondant aux questions de présélection dans le formulaire de candidature en ligne en utilisant des exemples précis et en fournissant des détails supplémentaires dans leur CV. Les réponses aux questions de présélection et les CV des candidats seront utilisés pour déterminer si les qualifications en matière d’éducation et d’expérience sont remplies.
Les qualifications constituant un atout peuvent être prises en considération lors de la sélection des candidats pour les entretiens et/ou la nomination. Par conséquent, nous demandons aux candidats d’indiquer les critères relatifs aux actifs auxquels ils répondent et de fournir des exemples concrets pour démontrer comment ils les remplissent.
Nous communiquerons avec vous par courriel si vous êtes sélectionné pour la phase suivante du processus de sélection.
Pour ce processus de sélection, notre intention est de communiquer avec les candidats ar courriel. Les candidats qui s’inscrivent à ce processus de sélection doivent inclure dans leur candidature une adresse électronique valide et s’assurer que cette adresse est fonctionnelle en tout temps et accepte les messages d’utilisateurs inconnus (certains systèmes de courrier électronique bloquent ces types de messages). Il incombe au candidat de s’assurer que ses coordonnées sont exactes et mises à jour au besoin.
Les candidats peuvent être évalués à l’aide des outils suivants : test écrit, entretien et vérification des références.
La sélection descendante et/ou aléatoire peut être utilisée à n’importe quelle étape du processus de sélection.
Le comité de sélection se réserve le droit de contacter des références autres que celles fournies par les candidats (au sein de la fonction publique uniquement), si cela s’avère écessaire, afin d’évaluer adéquatement les candidats.
Vous devez fournir la preuve de vos titres de scolarité. Les candidats ayant des titres de compétences obtenus à l’étranger doivent fournir une preuve d’équivalence canadienne. Consultez le Centre d’information canadien sur les diplômes internationaux pour de plus amples renseignements : https://www.cicdi.ca/1/accueil.canada Les candidats seront invités à fournir leurs titres de scolarité au moment de l’entretien.
La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.