gJobs.ca

Jurilinguiste (Anticipatoire)

Numéro de réference
CAJ21J-022365-000064

Numéro du processus de sélection
20-CAJ-EA-936

Organization
Service administratif des tribunaux judiciaires

Année
2020-2021

Jours d'ouverture
13

Classification
EC07

Ville
Ottawa

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
28

Équité en matière d'emploi
22 (78.6%)

Exclu
0 (0%)

Projeté dans
25 (89.3%)

Soumissions des candidats (28)

Équité en matière d'emploi 78.6% 22

Éliminé 0% 0

Projeté 89.3% 25

Équité en matière d'emploi(22)

Femmes 67.9% 19

Minorité visible 0% 0

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 35.7% 10

Français 64.3% 18

Statut

Citoyens 96.4% 27

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Jurilinguiste (Anticipatoire)

Numéro de référence : CAJ21J-022365-000064
Numéro du processus de sélection : 20-CAJ-EA-936
Service administratif des tribunaux judiciaires - Services judiciaires et du greffe - Services intégrés
Ottawa (Ontario)
EC-07
111 452 $ à 127 950 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Service administratif des tribunaux judiciaires

Date limite : 15 février 2021 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Milieu de travail

Êtes-vous à la recherche d’une opportunité intéressante ou un nouveau défi? Voulez-vous faire une différence? Prospérez-vous dans un environnement à rythme rapide?

Le Service administratif des tribunaux judiciaires (SATJ) est l'un des meilleurs employeurs du Canada. Nous sommes un petit milieu de travail de choix dynamique dont le mandat appuie l’administration de la justice pour tous les Canadiens. Nous appuyons quatre cours supérieures du Canada (Cour d'appel fédérale, la Cour fédérale, la Cour d'appel de la cour martiale du Canada et de la Cour canadienne de l'impôt) dans la région de la capitale nationale et partout au Canada. Nous vous invitons à joindre une organisation qui s'engage à assurer un lieu de travail inclusif et le respect de tous.

L’opportunité :

Le SATJ est à la recherche de professionnel(le)s talentueu(ses)x pour se joindre à sa petite équipe dynamique des services administratifs. Si vous prospérez dans un environnement avec un rythme rapide, qui a de multiples facettes avec de nombreuses possibilités et responsabilités, veuillez considérer vous joindre à notre équipe. Nous faisons la promotion de l’innovation, la numérisation et démontrons d’excellentes relations avec la clientèle lors de la prestation de nos excellents services judiciaires et du greffe.

Qu’est-ce que le SATJ peut offrir à votre carrière?
• Travailler dans un rôle engageant et responsabilisant;
• Possibilité de développer de nouvelles aptitudes et compétences;
• Développement de carrière et possibilités d'apprentissage;et
• Nos propres services de rémunération qui comprennent un accès direct au conseiller(ère) en rémunération à Ottawa pour une résolution rapide de tout problème lié à la paie qui pourrait survenir.

Joignez-vous à nous aujourd’hui et faites une différence!

Intention du processus

Un bassin de candidat(e)s partiellement ou totalement qualifié(e)s pourrait être créé afin de doter des postes similaires ou identiques de durées variées, présentant différents profils linguistiques et exigences de sécurité au sein du Service administrative des tribunaux judiciaires.

Pour certains postes, les candidat(e)s pourraient être appelé(e)s à subir des évaluations additionnelles pour toutes qualifications jugées pertinentes aux postes à combler, qu’elles soient identifiées sur l’annonce d’emploi ou non.

Postes à pourvoir : 1

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

Au minimum, un grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu, avec spécialisation en droit ou en traduction, ou équivalence ou un agencement acceptable d’études, de formation et d’expérience*.

*Un agencement acceptable d’études, de formation et d’expérience est défini comme étant deux ans d’études dans un établissement d’enseignement postsecondaire et de cinq ans d’expérience dans un domaine lié à la traduction juridique.

Équivalence des diplômes

Expérience récente* de la traduction et de la révision juridiques de l’anglais au français ou du français à l’anglais.

Expérience récente* de la comparaison des versions anglaise et française de textes en vue d'assurer leur concordance, d'identifier les divergences et de proposer à cet égard les corrections appropriées.

Expérience récente* de l’utilisation d’un ordinateur et de logiciels, dont le logiciel Word de Microsoft, pour effectuer la révision des documents traduits.

*Expérience récente signifie une expérience de cinq (5) ans acquise au cours des sept (7) dernières années.

Connaissance de la terminologie juridique et de la jurilinguistique.
Connaissance des outils et des techniques de recherche linguistique et juridique.

Capacité de réviser des traductions, de l’anglais au français ou du français à l’anglais, de textes juridiques destinés à la publication.
Capacité de traduire des textes de nature juridique et autre de l’anglais au français ou du français à l’anglais.
Communication orale.
Communication écrite.
Capacité de travailler sous pression tout en respectant les délais et priorités établis.

Fiabilité
Jugement
Rigueur
Souci du détail
Entregent

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Bilingue - Impératif (CCB/CCB)

Renseignements sur les exigences linguistiques

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

Expérience de la traduction ou de la révision de jugements de tribunaux administratifs ou judiciaires.

Expérience de travail dans un environnement judiciaire ou quasi-judiciaire.

Connaissance de LogiTerm ou de tout autre logiciel de traduction semblable.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Dans le contexte de la pandémie COVID-19 et conformément aux directives de santé publique, des mesures préventives sont prises pour assurer la santé et la sécurité pendant le processus de recrutement.

Les évaluations et les entrevues peuvent se dérouler en personne ou virtuellement et l'utilisation de technologies peut être nécessaire.

Aucun accusé de réception des demandes ne sera envoyé. Nous communiquerons avec les candidat(e) s dès que le processus de présélection sera terminé.

Les communications relatives au processus de sélection se feront par courriel. Il incombe aux candidats de fournir des coordonnées exactes et de les mettre à jour au besoin. Ils devraient s’assurer par ailleurs de fournir une adresse électronique qui accepte les courriels provenant d’utilisateurs inconnus (certains systèmes de messagerie bloquent ce genre de courriels).

Veuillez noter qu'il est de votre responsabilité pendant la durée de ce processus de sélection de communiquer tout changement en ce qui a trait à votre numéro de téléphone ou votre adresse de courriel, à l’adresse indiquée sur l’affiche. Ne pas le faire pourrait vous exclure du processus de sélection.

Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix.

Vous devez démontrer dans quelle mesure vous possédez les qualifications essentielles (p.ex. études, expérience et/ou attestation professionnelle) lors de la présélection au moyen de votre curriculum vitæ et en répondant aux questions de présélection en ligne. IL NE SUFFIT PAS d'indiquer que vous possédez les qualifications requises ou de fournir une liste de vos responsabilités antérieures ou actuelles. Il faut plutôt démontrer COMMENT, QUAND et OÙ vous avez acquis ces qualifications en donnant des exemples. Les renseignements que vous fournissez sur vos compétences, votre
expérience, etc. dans vos réponses aux questions de présélection doivent être confirmés dans votre curriculum vitæ. Si vous ne fournissez pas les renseignements ci-dessus de la façon indiquée, votre candidature pourrait être rejetée.

Si vous ne répondez pas complètement aux questions de présélection selon les directives, il se peut que votre candidature soit éliminée.

Les qualifications constituant un atout pourraient être utilisées dans ce processus de sélection.

Les réponses que vous fournissez dans votre demande d’emploi pourront aussi servir à évaluer votre communication écrite.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0