gJobs.ca

Inspecteur(trice) principal(e) de la sécurité maritime (Répertoire)

Numéro de réference
MOT20J-018247-000112

Numéro du processus de sélection
20-MOT-EA-HRS-98694

Organization
Transports Canada

Année
2020-2021

Jours d'ouverture
62

Classification
TI07

Ville
MULTIPLE

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
75

Équité en matière d'emploi
22 (29.3%)

Exclu
5 (6.7%)

Projeté dans
70 (93.3%)

Soumissions des candidats (75)

Équité en matière d'emploi 29.3% 22

Éliminé 6.7% 5

Projeté 93.3% 70

Équité en matière d'emploi(22)

Femmes 0% 0

Minorité visible 20% 15

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 90.7% 68

Français 9.3% 7

Statut

Citoyens 77.3% 58

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Inspecteur(trice) principal(e) de la sécurité maritime (Répertoire)

Numéro de référence : MOT20J-018247-000112
Numéro du processus de sélection : 20-MOT-EA-HRS-98694
Transports Canada - Sécurité et sûreté maritime
Charlottetown (ÃŽle-du-Prince-Édouard), Bathurst (Nouveau-Brunswick), Saint John (Nouveau-Brunswick), Dartmouth (Nouvelle-Écosse), Port Hawkesbury (Nouvelle-Écosse), Sydney (Nouvelle-Écosse), Yarmouth (Nouvelle-Écosse), Corner Brook (Terre-Neuve-et-Labrador), Lewisporte (Terre-Neuve-et-Labrador), St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador)
TI-07
94 111 $ à 109 694 $ (en cours de révision)

Intéressé par quelques conseils pour postuler à cet emploi? Regardez cette vidéo!

Date limite : 21 septembre 2020 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Lorsque vous présentez une demande pour ce processus de sélection, vous ne postulez pas pour un poste particulier, mais à un répertoire dans l'éventualité de postes à pourvoir. Au fur et à mesure que des postes seront disponibles, les postulants pourraient être contactés aux fins d'examen.

LE PREMIER TIR ET LA RÉVISION DES DEMANDES D'EMPLOI SERONT FAIT LE 4 AOÛT 2020. CE TIR SERA POUR UN(E) INSPECTEUR(TRICE) - CAPITAINE/NAUTIQUE À YARMOUTH EN NOUVELLE-ÉCOSSE. VEUILLEZ POSTULER MAINTENANT!

Tâches

Notre vision : Une industrie maritime où la sécurité et la protection de l'environnement sont les priorités absolues. L'avenir que nous voulons bâtir à Transports Canada en est un où le secteur des transports fonctionne selon le plus haut niveau de délégation possible et dispose de la marge de manœuvre nécessaire pour répondre aux exigences en matière de sécurité de la façon la plus économique qui soit. Cela signifie que le cadre réglementaire doit être de plus en plus axé sur le rendement afin de permettre la mise en oeuvre de méthodes systématiques visant à améliorer le rendement en matière de sécurité sur une base continue. La façon dont nous gérons les risques dans le secteur du transport maritime − ou ce que nous faisons pour empêcher que des accidents se produisent − devient le centre d'intérêt logique et nécessaire de nos activités. Afin d'atteindre les buts visés par le programme de sécurité maritime de se concentrer sur ses objectifs stratégiques, Sécurité et sûreté maritimes de Transports Canada (SSMTC) définit la sécurité comme une situation où les risques sont maintenus à des niveaux acceptables, ce qui se reflète dans notre mission.

Notre mission : Maintenir et améliorer constamment la sécurité ainsi que la protection de la vie humaine, des biens et du milieu marin grâce : à l'élaboration, au maintien et à la mise en œuvre d'un régime de réglementation efficace; à l'éducation et à la sensibilisation; et à la surveillance et au contrôle d'application.

Milieu de travail

Les inspecteurs et inspectrices doivent être des chefs de file doué(e)s pour la communication, capables de travailler efficacement en équipe et de s'adapter aux différents besoins de nos clients. Ils/elles doivent parfois prendre des mesures urgentes et décisives et doivent être capables de négocier et d'encourager des changements de comportement, ainsi que de se perfectionner dans les secteurs d'activité des clients. Les inspecteurs et inspectrices travaillent dans un milieu où le niveau de stress est élevé en raison de l'incidence négative possible des erreurs, ainsi que des risques de conflits potentiels ou réels. Comme ils veillent au respect de la réglementation, les inspecteurs et inspectrices assument d'importantes responsabilités et leurs décisions ont une incidence directe sur la sécurité des Canadiens.

Intention du processus

Transports Canada pourrait créer un bassin de candidats et candidates qualifié(e)s ou partiellement qualifié(e)s qui servira à doter des postes similaires ou identiques de durées variées (nomination pour une période indéterminée, nomination pour une période spécifiée, etc). Ces postes pourraient également avoir différentes exigences en matière de sécurité ainsi que des exigences linguistiques et/ou des profils linguistiques variés.

INSPECTEUR PRINCIPAL/INSPECTRICE PRINCIPALE DE LA SÉCURITÉ MARITIME
VOLET 1: ARCHITECTURE NAVAL
VOLET 2: ÉLECTRIQUE
VOLET 3: CAPITAINE/NAUTIQUE
VOLET 4: GÉNIE MARITIME

D'autres organisations fédérales, telles que les Ministères de la Défense Nationale et des Pêches et Océans, la Garde côtière canadienne, etc., pourraient utiliser ce répertoire afin de doter des postes identiques ou similaires dans leur organisation respective.

Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

ÉTUDES

VOLET 1
Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en architecture navale.

VOLET 2
Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en génie électrique/électronique ou en technologie électrique/électronique.

VOLET 3
Diplôme d'études secondaires OU un agencement acceptable d'études, de formation et(ou) d'expérience ET brevet canadien de Capitaine, à proximité du littoral, ou un brevet supérieur.

VOLET 4
Diplôme d'études secondaires OU un agencement acceptable d'études, de formation et(ou) d'expérience ET brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de deuxième classe (navire à moteur ou à vapeur), ou un brevet supérieur.

Remarque 1 : Les candidats devront fournir une attestation d'études et/ou une preuve de leur brevet canadien.

Remarque 2 : Les candidats qui possèdent des titres de compétence étrangers DOIVENT fournir une preuve d'équivalence au Canada. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site du Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux à l'adresse suivante : http://www.cicic.ca/1/accueil.canada

Remarque 3: Le niveau de certification et l'expérience demandés sont ceux établis dans le Règlement sur le personnel maritime de la Loi sur la marine marchande du Canada de 2001. Si vous avez un brevet étranger, de l'information supplémentaire sur comment obtenir un brevet canadien peut être trouvée à cette adresse : https://tc.canada.ca/fr/transport-maritime/securite-maritime/questions-plus-frequemment-posees-concernant-certification-formation.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE

Pour les candidats ou candidates titulaires d'un grade universitaire, d'un brevet de Capitaine au long cours ou d'un brevet d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou navire à vapeur) : expérience normalement acquise sur une période de DEUX (2) ans dans au moins un des domaines suivants:
OU
Pour les candidats ou candidates qui satisfont aux autres critères relatifs aux études ou aux attestations professionnelles : Expérience normalement acquise sur une période de CINQ (5) ans, dans au moins un des domaines suivants :

COMMUN A TOUS LES VOLETS
EX1: Expérience de la conception, de la construction, de la réparation, de l'utilisation, de l'inspection, de l'assurance de la qualité de navires, ou expérience dans un domaine maritime connexe.
OU

EX2: Expérience de la gestion technique ou opérationnelle de navires.

VOLET 3
EX3: Expérience à titre de capitaine ou de capitaine en second à bord d'un navire.

VOLET 4
EX4: Expérience à titre de chef mécanicien ou mécanicienne ou de deuxième mécanicien ou mécanicienne à bord d'un navire.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT

ÉTUDES

AET1: Grade d'une université reconnue en architecture navale.

AET2: Grade d'une université reconnue en génie électrique/électronique ou en technologie électrique/électronique.

AET3: Grade d'une université reconnue avec spécialisation en sciences nautiques ou en études maritimes.

AET4: Grade d'une université reconnue dans un domaine lié aux fonctions du poste, (p. ex. génie, technologie, science physiques, etc.)

Équivalence des diplômes

ATTESTATION PROFESSIONNELLE

VOLET 3
Titulaire d'un brevet canadien de capitaine au long cours, valide pour le service en mer.
OU
Titulaire d'un brevet canadien de capitaine au long cours.

VOLET 4
Titulaire d'un brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou à vapeur), valide pour le service en mer.
OU
Titulaire d'un brevet canadien d'Officier mécanicien ou d'Officière mécanicienne de première classe (navire à moteur ou à vapeur).

EXPÉRIENCE

AEX1: Expérience à titre de capitaine à bord d'un navire.

AEX2: Expérience à titre de chef mécanicien ou mécanicienne à bord d'un navire.

AEX3: Expérience à titre de représentant ou représentante de l'employeur ou de membre ou de représentant ou représentante du comité de santé et sécurité dans des affaires visées par le Code canadien du travail, Partie II, ou par la législation provinciale équivalente.

AEX4: Expérience de l'élaboration ou de la mise en oeuvre de systèmes de gestion de la sécurité.

AEX5: Expérience de l'élaboration ou de la mise en oeuvre de programmes ou de systèmes d'assurance de la qualité.

AEX6: Expérience à titre de capitaine de port ou d'évaluateur ou d'évaluatrice autonome ou travaillant pour une société de classification ou un club de protection et d'indemnisation (club P&I).

AEX7: Expérience de la conception, de la construction ou de la réparation de navires commerciaux ou de bateaux de plaisance produits en série.

AEX8: Expérience dans la gestion de grands projets techniques.

AEX9: Expérience à titre de surintendant d’un navire.

BESOINS OPÉRATIONNELS
Être capable et consentir à voyager et àfaire des heures supplémentaires à court préavis.

Être titulaire d'un permis de conduire valide au Canada.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Exigences linguistiques variées
Anglais essentiel
Bilingue - impératif (BBB/BBB)

Renseignements sur les exigences linguistiques

Test d'autoévaluation d'expression écrite en langue seconde
Afin de vous aider à décider si vous devriez postuler pour des emplois bilingues, avant de soumettre votre demande, vous pouvez subir un test d'autoévaluation facultatif vous permettant d'évaluer vos aptitudes à la rédaction dans votre seconde langue officielle.

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter :
Test en ligne non supervisé d'expression écrite en langue seconde

CONNAISSANCES (Communes pour chacun des volets):

CO1: Connaissance de la Loi sur la marine marchande du Canada de 2001 et des règlements connexes.

CO2: Connaissance de la législation maritime internationale et de ses conventions.

COMPÉTENCES CLÉS EN LEADERSHIP (Communes pour chacun des volets)

CCL1: Valeurs et éthique - Service empreint d'intégrité et de respect

CCL2: Réflexion approfondie - Innovation grâce à l'analyse et aux idées

CCL3: Engagement - Collaboration efficace avec les gens, organisations et partenaires

CCL4: L'excellence par les résultats - Prestation par le biais de son travail, de ses relations et de ses responsabilités

CAPACITÉS (Communes pour chacun des volets)

Ca1: Capacité de communiquer efficacement de vive voix.

Ca2: Capacité de communiquer efficacement par écrit.

Ca3: Capacité de donner des conseils sur des questions d'ordre technique et de résoudre des problèmes opérationnels concernant l'exécution de programmes maritimes.

Ca4: Capacité de travailler dans des situations stressantes et de respecter des échéances.

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

BESOINS DE L'ORGANISATION

La sélection pourrait se limiter aux membres des groupes d'équité en emploi suivants: les autochtones, les personnes handicapées, les minorités visibles, les femmes.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité - Autres exigences en matière de sécurité : certains postes à doter pourraient exiger une cote secrète ou très secrète.

Évaluation médicale : Rapport d'évaluation de la santé au travail valide de Santé Canada.

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

1) VEUILLEZ VOUS ASSURER DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES NOTES.
ELLES CONTIENNENT DE L'INFORMATION IMPORTANTE QUI VOUS SERVIRA AFIN DE SOUMETTRE VOTRE CANDIDATURE CORRECTEMENT. FAUTE DE LIRE LES NOTES CI-DESSOUS ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS, CELA POURRAIT COMPROMETTRE VOTRE CANDIDATURE PAR LE MANQUE DE DÉTAILS ESSENTIELS NÉCESSAIRES AUX MEMBRES DU COMITÉ DE SÉLÉCTION POUR ÉVALUER ADÉQUATEMENT VOTRE CANDIDATURE QUI, PAR CONSÉQUENCE, POURRAIT ÊTRE REFUSÉE OU ÉLIMINÉE.
2) Il est important de noter que vous soumettez votre candidature pour des besoins éventuels plutôt que pour un poste en particulier.
3) Toutes les demandes d'emploi doivent être soumises en utilisant le Système de ressourcement de la fonction publique.
4) Les candidats et candidates doivent indiquer une adresse électronique valide dans leur demande. Il vous incombe de vous assurer que cette adresse soit valide et qu'elle accepte les messages provenant d'utilisateurs inconnus (certains systèmes bloquent ces types de courriels). Il incombe également aux candidats et candidates de s'assurer que les coordonnées qu'ils fournissent soient exactes et mises à jour, au besoin.
5) Il est de votre responsabilité de vérifier vos courriels régulièrement afin de ne pas rater des occasions d'emploi. À défaut de répondre dans les délais prescrits, votre candidature ne sera pas présentée à l'organisation.
6) Assurez-vous d'indiquer dans votre demande d'emploi le (les) lieu(x) de travail où vous accepteriez et seriez en mesure de déménager.
7) Dans l'évaluation des candidats, le comité d'évaluation pourrait utiliser une variété d'outils et de méthodes qui incluent, par exemple, des examens de performances passées et des réalisations, des examens écrits, des entrevues, des examens de la CFP, la vérification des références, etc. De plus, toute l'information recueillie au long du processus de sélection, du moment de la présentation de la demande jusqu'à la fin du processus, pourrait être utilisée pour évaluer les candidats.
8) Veuillez noter que les candidats et candidates postulant de l'extérieur de la fonction publique pourraient ne pas être remboursés(ées) par le Ministère pour les dépenses de voyage liées au processus d'évaluation ;néanmoins, le Ministère s'engage à minimiser autant que possible les coûts que devront absorber les candidats et les candidates qui participeront au processus d'évaluation.
9) Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langue(s) officielle(s) de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0