gJobs.ca

Volet 1 - Rédacteur-réviseur de langue anglaise / Volet 2 - Rédacteur-réviseur de langue française

Numéro de réference
TBD19J-014677-005540

Numéro du processus de sélection
2019-TBD-EA-BA-109897

Organization
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada

Année
2018-2019

Jours d'ouverture
14

Classification
IS03

Ville
Ottawa

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
139

Équité en matière d'emploi
95 (68.3%)

Exclu
0 (0%)

Projeté dans
139 (100%)

Soumissions des candidats (139)

Équité en matière d'emploi 68.3% 95

Éliminé 0% 0

Projeté 100% 139

Équité en matière d'emploi(95)

Femmes 56.8% 79

Minorité visible 21.6% 30

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 4.3% 6

Langue

Anglais 50.4% 70

Français 49.6% 69

Statut

Citoyens 89.9% 125

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Volet 1 - Rédacteur-réviseur de langue anglaise / Volet 2 - Rédacteur-réviseur de langue française

Numéro de référence : TBD19J-014677-005540
Numéro du processus de sélection : 2019-TBD-EA-BA-109897
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada - Secteur des services ministériels
Ottawa (Ontario)
IS-03
67 241 $ à 72 660 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada

Date limite : 25 février 2019 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

**MODIFICATION À LA DATE DE CLÔTURE**

Seules les candidatures reçues directement par l’entremise du système (https://www.canada.ca/fr/commission-fonction-publique/emplois/services/emplois-fonction-publique.html) seront acceptées. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation pour quelle que soit la raison, vous devez communiquer, avant la date de clôture, avec la conseillère en RH dont les coordonnées figurent ci-dessous.

Si vous ne montrez pas clairement que vous répondez à l’ensemble des critères de sélection, votre candidature sera rejetée. Elle sera également rejetée si les renseignements fournis sont incomplets. Nous ne communiquerons pas avec vous pour vous demander de nous transmettre l’information manquante.

**VEUILLEZ NOTER QUE LA CAPACITÉ DE COMMUNIQUER EFFICACEMENT À L'ÉCRIT SERA ÉVALUÉE PAR L'ENTREMISE DE VOTRE DEMANDE D'EMPLOI, DE L’EXAMEN ET DANS TOUTES LES COMMUNICATIONS LIÉES AU PRÉSENT PROCESSUS**

Milieu de travail

Ce poste stimulant et gratifiant est au cœur des activités du gouvernement du Canada, et permet à son titulaire de travailler au sein de l’équipe chargée de la révision et de la traduction de documents décisionnels de premier plan, à savoir le Budget principal des dépenses et les budgets supplémentaires des dépenses. Ce poste nécessite des compétences supérieures comme langagier professionnel. Vous contribuerez à déterminer le bon usage et la terminologie appropriée que l’on devrait utiliser pour décrire les programmes publics et gouvernementaux les plus visibles. Le réviseur fait partie d’une équipe de spécialistes de la langue dans un milieu de travail dynamique où des textes totalisant plus de 7 millions de mots sont produits chaque année.

Intention du processus

Un bassin de personnes qualifiées résultant de ce processus SERA créé et POURRAIT ÊTRE utilisé afin de pourvoir des postes semblables dont le profil linguistique (bilingue impératif PPC/CCC et bilingue impératif CCC/PPC) ainsi que la durée (indéterminée, mutation, intérimaire, affectation, détachement, période déterminée) pourraient varier selon le poste.

Ce bassin peut être utilisé pour doter des postes semblables dans d’autres organisations au sein de l’administration publique centrale (http://www.psc-cfp.gc.ca/plcy-pltq/rfli-lirf/index-fra.htm).

En postulant à ce processus, vous consentez à ce que l’information relative à votre demande d’emploi soit partagée avec d’autres ministères souhaitant doter des postes similaires.

Postes à pourvoir : 2

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Exigences linguistiques variées
-Bilingue impératif PPC/CCC
-Bilingue impératif CCC/PPC

Renseignements sur les exigences linguistiques

Études
POUR LES 2 VOLETS :
Un grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu dans un domaine lié au poste à doter.
OU
Un agencement acceptable* d’études, de formation et (ou) d’expérience.
*Convient à un poste, comme déterminé par le gestionnaire, à moins que l’employeur n’en décide autrement.

Équivalence des diplômes

Expérience
POUR LES 2 VOLETS :
- Expérience considérable* de la révision ou de la rédaction de divers textes de nature complexe, revêtant un caractère stratégique ou une grande visibilité et destinés à différents publics ;

- Expérience de la prestation de conseils linguistiques.

POUR LE VOLET 1 SEULEMENT :
- Expérience de la traduction de documents du français vers l’anglais;

- Expérience de la comparaison de textes traduits du français vers l’anglais assortis d’un haut degré de visibilité.

POUR LE VOLET 2 SEULEMENT :
- Expérience considérable* de la traduction de documents de l’anglais vers le français;

- Expérience considérable* de la comparaison de textes traduits de l’anglais vers le français assortis d’un haut degré de visibilité.

*On entend par « expérience considérable » une expérience dont la richesse et l’étendue équivalent normalement à l’exécution de tâches pendant une période d’au moins quatre (4) ans, à temps plein.

Connaissances
POUR LES 2 VOLETS :
- Connaissance des outils et des ressources terminologiques utilisés par les réviseurs et les traducteurs.
POUR LE VOLET 1 SEULEMENT :
- Connaissance approfondie de la grammaire et des conventions de la langue anglaise.
POUR LE VOLET 2 SEULEMENT :
- Connaissance approfondie de la grammaire et des conventions de la langue française.

Capacités
POUR LES 2 VOLETS :
- Capacité à communiquer efficacement à l’écrit ;
- Capacité à communiquer efficacement à l’oral ;
- Capacité à réviser en profondeur des produits de communication et des publications ;
- Capacité à réviser en profondeur des textes traduits.
POUR LE VOLET 1 SEULEMENT :
- Capacité à traduire de courts textes du français vers l’anglais.
POUR LE VOLET 2 SEULEMENT :
- Capacité à traduire de courts textes de l’anglais vers le français.

Qualités personnelles
POUR LES DEUX VOLETS :
- Jugement;
- Souci du service à la clientèle;
- Souci du détail;
- Entregent;
- Fiabilité.

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

BESOINS ORGANISATIONNELS :
-Les fonctionnaires du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui sont touchés par un réaménagement des effectifs pourraient être nommés avant les employés d’autres organisations gouvernementales;
-Pour arriver à un effectif diversifié, la préférence pourrait être accordée aux candidats ayant fait une autodéclaration en tant que membres d’un des groupes suivants désignés aux fins de l’équité en emploi : les Autochtones, les personnes handicapées, les membres des minorités visibles et les femmes.

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES :
- Consentir et être apte à travailler selon un horaire déterminé par les exigences opérationnelles; être disponible pour travailler selon cet horaire;
- Consentir et être apte à effectuer, à l’occasion, des heures supplémentaires avec un court préavis, le soir et le week-end; être disponible à cette fin.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Dans le cadre de ce processus, nous communiquerons avec vous par courriel. Par conséquent, vous devez mettre à jour le profil de votre compte du système de ressourcement de la fonction publique. Les candidats doivent utiliser une adresse électronique qui accepte les messages provenant d’expéditeurs inconnus (certains systèmes de courriel bloquent ces messages).

Si vous ne répondez pas à nos communications, nous en déduirons que vous souhaitez vous retirer du processus.

Les candidat(e)s doivent posséder toutes les qualifications essentielles pour être nommé(e)s au poste.

Vous pourriez être évalué(e) au moyen d’outils divers, notamment un examen écrit, une entrevue, un exercice de simulation, une vérification des références, vos évaluations de rendement actuelles et antérieures, un portefeuille, etc.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0