gJobs.ca

Technicien en sciences aquatiques IV

Numéro de réference
DFO18J-017566-000137

Numéro du processus de sélection
18-DFO-CEN-EA-EOS-252943

Organization
Pêches et Océans Canada

Année
2018-2019

Jours d'ouverture
19

Classification
EG04

Ville
Sault Ste. Marie

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
116

Équité en matière d'emploi
60 (51.7%)

Exclu
55 (47.4%)

Projeté dans
61 (52.6%)

Soumissions des candidats (116)

Équité en matière d'emploi 51.7% 60

Éliminé 47.4% 55

Projeté 52.6% 61

Équité en matière d'emploi(60)

Femmes 45.7% 53

Minorité visible 10.3% 12

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 95.7% 111

Français 4.3% 5

Statut

Citoyens 98.3% 114

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Technicien en sciences aquatiques IV

Numéro de référence : DFO18J-017566-000137
Numéro du processus de sélection : 18-DFO-CEN-EA-EOS-252943
Pêches et Océans Canada - Laboratoire des sciences aquatiques des Grands Lacs
Sault Ste. Marie (Ontario)
EG-04
59 842 $ à 72 804 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Pêches et Océans Canada

Date limite : 9 janvier 2019 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Lorsque vous présenterez une demande dans le cadre de ce processus de sélection, on vous demandera de répondre à des questions de présélection concernant les qualifications essentielles relatives aux études et à l'expérience ainsi que les qualifications en matière d'expérience constituant un atout. C'est votre responsabilité de fournir des exemples clairs et concrets dans vos réponses à chacune des questions. Nous vous recommandons de décrire votre expérience avec des termes précis et vous assurer de fournir suffisamment de détails pour que les membres du comité de sélection puissent bien comprendre. Veuillez décrire la situation/tâche, le geste que vous avez posé, ce dont vous avez accomplit et ce dont vous avez apprit. Le contenue de votre réponse doit être supporté dans votre curriculum vitae car vos réponse seront utilisé comme source d'information primaire et votre curriculum vitae sera seulement utilisé comme source secondaire pour valider vos réponses. Si vous indiquez dans votre réponse « veuillez vous référer a mon curriculum vitae » votre application peuvent être refusée. Un manque d'exemples et de détails peut entraîner le rejet de votre demande, car les membres du comité de sélection n'auront pas suffisamment d'information pour déterminer si vous rencontre ces critères.

Intention du processus

Il s’agit d’un poste à plein temps de durée indéterminée. On prévoit doter un (1) poste à l’aide de ce processus annoncé; cependant, un répertoire de candidats qualifiés peut être créé grâce à ce processus pour la dotation de postes similaires de différentes durées (c.-à-d. durée indéterminée ou déterminée ou nomination à titre intérimaire).

Postes à pourvoir : 1

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en sciences naturelles ou appliquées, avec spécialisation dans un domaine lié aux fonctions du poste.

Équivalence des diplômes

Expérience dans la direction de projets sur le terrain ou en laboratoire.
Expérience de la collecte et de l’identification des poissons d’eau douce, lorsque la collecte comprend plus d’une méthode de collecte.
Expérience du traitement d’échantillons de poisson en laboratoire.
Expérience du prélèvement sur le terrain d’un ou de plusieurs échantillons de phytoplancton, de zooplancton, d’invertébrés benthiques ou de chimie de l’eau.
Expérience du traitement en laboratoire d’un ou de plusieurs échantillons de phytoplancton, de zooplancton, d’invertébrés benthiques ou de chimie de l’eau.
Expérience de l’utilisation d’équipement spécialisé sur le terrain (p. ex. sondes, équipement de télémesure, courantomètres, appareils hydroacoustiques, entre autres).
Expérience de la conduite de petites embarcations ou de canots.
Expérience de la saisie et de la validation de la saisie des données.
Expérience de l’utilisation d’un tableur ou d’un logiciel de base de données.
Expérience des analyses statistiques de base et de la présentation de données.
Expérience de la contribution à la production de publications dans des revues scientifiques ou de rapports techniques.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

Carte de conducteur d’embarcation de plaisance.
Certificats en réanimation cardiopulmonaire et en premiers soins.
Certificat de pêche à l’électricité.

Expérience du remorquage et de la mise à l’eau de petits navires.
Expérience du dépannage et de la réparation de petits moteurs ou d’équipement d’échantillonnage sur le terrain (c.-à-d. moteurs hors-bord, VTT, motoneiges, pompes ou autre équipement utilisé sur le terrain).
Expérience à titre de membre d’un comité en milieu de travail.
Expérience de l’identification taxonomique d’un ou de plusieurs types de phytoplancton, de zooplancton et d’invertébrés benthiques.
Expérience de l’entretien et de l’étalonnage de l’équipement utilisé sur le terrain ou en laboratoire pour les sciences aquatiques.
Expérience de l’utilisation et de l’entreposage sécuritaires des produits chimiques dans un laboratoire institutionnel.
Expérience dans les techniques de détermination de l’âge des poissons.
Expérience de l’utilisation des processus d’achat en milieu de travail.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Anglais essentiel

Renseignements sur les exigences linguistiques

Capacité à communiquer de vive voix.
Capacité à communiquer par écrit.- * Les compétences en communication écrite seront évaluées au moyen des documents fournis dans le cadre du processus de demande d'emploi. *

Discernement.
Souci du détail.
Entregent.
Fiabilité.

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

Capacité à planifier et à diriger les sorties d’échantillonnage sur le terrain.
Capacité à organiser, à présenter et à interpréter des données biologiques.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité - Cote de sécurité : fiabilité.

Permis de conduire valide (catégorie G de l’Ontario ou l’équivalent).
Certificat médical valide de classe III de Santé Canada, y compris l’électrocardiogramme.
Être disposé et apte à travailler à l’extérieur dans toutes les conditions météorologiques.
Être disposé et apte à effectuer des travaux sur le terrain dans des endroits éloignés.
Être disposé et apte à participer à des études à bord de navires de recherche.
Être disposé et apte à travailler par quarts et à faire des heures supplémentaires, souvent à court préavis.
Être disposé et apte à voyager au Canada et à l’étranger, y compris pour des séjours prolongés.
Être disposé et apte à exécuter des activités physiques modérément intenses et à lever ou à abaisser de l’équipement moyennement lourd (de 18 à 25 kg).

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Une variété d'outils d'évaluation peuvent être utilisées dans l'évaluation des candidats, tels que: épreuve écrite, entretien oral, et/ou vérification des références. Certains outils d'évaluation peuvent être administrés par voie électronique, d'autres, en personne ou via le téléphone.

Vous devez fournir des attestations d'études.

Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la langue officielle de leur choix.

VEUILLEZ NOTER : Dans le cadre du présent processus de sélection, nous avons l’intention de communiquer par courriel et PSRS avec les candidats. Ceux-ci doivent s'assurer que leur adresse électronique est fonctionnelle en tout temps et que leur système accepte les messages d'utilisateurs inconnus.

Nous remercions à l’avance ceux et celles qui auront soumis une demande d’emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Pêches et Océans Canada applique une politique de mesures d'accommodement et la mettra en oeuvre jusqu'à la limite d'inconvénients déraisonnables au cours du processus de sélection, et lors d'une offre d'emploi, pour l'exécution des fonctions du poste.

Un format alternatif (comme le Braille) de cet avis est disponible à la demande.

Les personnes handicapées qui ne peuvent pas postuler en ligne sont priées de communiquer avec 1-800-645-5605.

Les candidats retenus doivent satisfaire à toutes les conditions d'emploi pendant tout le temps qu'ils occupent le poste.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0