gJobs.ca

Biologiste principal de la protection des pêches

Numéro de réference
DFO17J-018781-000046

Numéro du processus de sélection
17-DFO-PAC-EA-EFM-216846

Organization
Pêches et Océans Canada

Année
2017-2018

Jours d'ouverture
30

Classification
BI03

Ville
MULTIPLE

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
73

Équité en matière d'emploi
40 (54.8%)

Exclu
8 (11%)

Projeté dans
65 (89%)

Soumissions des candidats (73)

Équité en matière d'emploi 54.8% 40

Éliminé 11% 8

Projeté 89% 65

Équité en matière d'emploi(40)

Femmes 41.1% 30

Minorité visible 13.7% 10

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 0% 0

Français 0% 0

Statut

Citoyens 97.3% 71

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Biologiste principal de la protection des pêches

Numéro de référence : DFO17J-018781-000046
Numéro du processus de sélection : 17-DFO-PAC-EA-EFM-216846
Pêches et Océans Canada - Programme de protection des pêches
Kamloops (Colombie-Britannique), Nanaimo (Colombie-Britannique), Prince Rupert (Colombie-Britannique), Vancouver (Colombie-Britannique), Whitehorse (Yukon)
BI-03
Intérimaire, période indéterminée, mutation, affectation, période déterminée
76 280 $ à 98 208 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Pêches et Océans Canada

Date limite : 5 janvier 2018 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Lorsque vous présenterez une demande d'emploi dans le cadre du processus de sélection en cours, vous devrez répondre à des questions de présélection concernant les qualifications essentielles relatives aux études et à l'expérience. Il vous incombe de fournir des exemples clairs et précis démontrant comment vous répondez à chaque question, y compris quand (de-à), où (titre professionnel et organisation) et comment vous avez obtenu votre diplôme et acquis votre expérience. Nous vous recommandons de décrire votre expérience au moyen d'exemples formulés à l'aide de termes précis, en donnant suffisamment de détails pour que le comité d'évaluation puisse bien comprendre. Décrivez la situation ou la tâche, les mesures que vous avez prises, ce que vous avez réalisé et ce que vous avez appris. Votre CV doit appuyer le contenu de vos réponses à ces questions, puisque celles-ci seront utilisées comme source principale d'information et que votre CV ne servira qu'à valider les réponses fournies. Si vous indiquez dans votre réponse « Veuillez vous reporter au CV », votre candidature sera rejetée. Le manque d'exemples et de renseignements détaillés entraînera le rejet de votre candidature, car le comité d'évaluation n'aura pas suffisamment de renseignements pour déterminer si vous remplissez l'exigence.

Tâches

Programme de protection des pêches de Pêches et Océans Canada (MPO) – Biologiste principal de la protection des pêches : Superviser une équipe chargée de l'examen de projets ou de l'élaboration de lignes directrices et de normes pour la protection des pêches commerciales, récréatives et autochtones dans la région, en représentant le MPO et en travaillant directement avec l'industrie, le gouvernement fédéral, les provinces et les territoires, les municipalités, les organismes de cogestion, les groupes autochtones, le milieu universitaire et les organismes non gouvernementaux.

Milieu de travail

Le MPO est responsable des politiques et des programmes qui protègent les intérêts économiques, écologiques et scientifiques du Canada dans le domaine des océans et des eaux intérieures; il est responsable de la conservation et de l’utilisation durable des ressources halieutiques des eaux marines et intérieures du Canada; il est aussi responsable des politiques et des programmes du gouvernement fédéral portant sur les océans, de même que de la prestation de services maritimes, efficaces et écologiques, qui répondent aux besoins des Canadiens dans une économie mondiale.

Intention du processus

Le but du processus est de créer un bassin de candidats qualifiés pour doter des postes vacants de durée indéterminée pour le Programme de protection des pêches de la Direction générale de la gestion des écosystèmes du MPO, dans la région du Pacifique. Le bassin peut aussi être utilisé pour pourvoir d’autres postes du MPO pour une période indéterminée, à titre intérimaire ou comme employé occasionnel, dans la région du Pacifique.

Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Pour être nommé au poste, vous devez posséder toutes les qualifications essentielles. D'autres qualifications peuvent entrer en ligne de compte dans le choix de la personne nommée au poste. Certaines des qualifications (essentielles ou autres) seront évaluées à l'aide de votre demande d'emploi. Il vous incombe de fournir des exemples pertinents démontrant comment vous répondez à chaque exigence. À défaut de le faire, votre demande pourrait être rejetée.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

Études1 : Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en gestion des ressources naturelles ou en sciences naturelles, physiques ou appliquées, avec spécialisation dans un domaine lié aux fonctions du poste.
Équivalence de diplômes

Équivalence des diplômes

E1 – Expérience de l'évaluation des répercussions des activités de développement sur le poisson et son habitat (dans le milieu d’eau douce ou marin).

E2 – Expérience de la prestation de conseils sur les stratégies et les méthodes pour résoudre des questions réglementaires concernant les répercussions des activités de développement sur le poisson et son habitat.

E3 – Expérience de la supervision et de la gestion d'une équipe constituée de deux personnes ou plus.

E4 – Expérience de la gestion de projets.

E5 – Expérience de travail exigeant la gestion de multiples demandes simultanées, et souvent de brefs délais.

E6 – Expérience en matière de collaboration, d’établissement de relations et de résolution de conflits.

Si vous répondez à certains des énoncés suivants, votre demande doit également clairement décrire comment vous y répondez (autres qualifications)

Études 2 : Diplôme (maîtrise ou doctorat) d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu en gestion des ressources naturelles ou en sciences naturelles, physiques ou appliquées, avec spécialisation dans un domaine lié aux fonctions du poste.

Équivalence des diplômes

AE1 – Expérience liée à la négociation, à la consultation ou à la mobilisation avec les peuples autochtones concernant des projets de développement.

AE2 – Expérience des activités de surveillance ou de conformité liées au poisson et à son habitat.

AE3 – Expérience de la gestion des ressources financières.

AE4 - Expérience de la planification de projets, d’enquêtes, d’études et d’évaluations ou de la prestation de conseils concernant les sites contaminés.

AE5 - Expérience de l'administration de subventions, d’ententes de contribution, de contrats ou de protocoles d'entente avec des organisations gouvernementales (fédérales, provinciales, territoriales), des groupes autochtones (communautés, organisations) et des intervenants non gouvernementaux.

AE6 - Expérience de la consultation, de la mobilisation ou du partenariat avec au moins deux des groupes d'intervenants suivants, au sujet de problèmes liés au poisson et à son habitat : organisations gouvernementales (fédérales, provinciales, territoriales); groupes autochtones (communautés, organisations); intervenants externes non gouvernementaux

AE7 - Expérience de la planification et de la gestion de projets ou de la participation à des projets en lien à la protection ou à la gestion du poisson et de son habitat.

AE8 - Expérience de l'élaboration de normes ou de lignes directrices pour la protection du poisson et de son habitat.

AE9 - Expérience de la rédaction de documents techniques et scientifiques en lien avec le poisson et son habitat.

AE10 – Expérience de la mise en œuvre de la Loi sur les espèces en péril et des politiques d’appui du MPO dans le cadre de l’examen de projets de développement et de leurs effets sur le poisson et son habitat.

AE11 – Expérience de la mise en œuvre de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (2012) ou de la Loi sur l'évaluation environnementale et socioéconomique au Yukon dans le cadre de l’examen de projets de développement et de leurs effets sur le poisson et sur son habitat.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Anglais essentiel

Renseignements sur les exigences linguistiques

Connaissances:
CO1 – Connaissance de la Loi sur la pêche et de ses politiques d’appui qui s’appliquent au rôle de Pêches et Océans Canada en matière de protection et de gestion du poisson et de son habitat.

CO2 – Connaissance du cycle biologique et des besoins en matière d'habitat des poissons marins et d'eau douce, et connaissance des écosystèmes d'eau douce et marins, présents dans la région du Pacifique de Pêches et Océans Canada, qui font l'objet d'une pêche commerciale, récréative ou autochtone, ou dont dépendent ces pêches

Compétences:
C1 – Faire preuve d'intégrité et de respect.

C2 – Réflexion approfondie.

C3 – Travailler efficacement avec les autres.

C4 – Esprit d'initiative et orienté vers l'action.

Capacités:
CA1 – Capacité à préparer des notes d'information destinées à la haute direction, portant sur des questions propres aux projets liés à la gestion des ressources aquatiques.

CA2 Capacité de communiquer efficacement de vive voix et par écrit.

CA3 – Capacité à analyser et à formuler des recommandations sur des questions complexes

CA4 – Capacité à gérer des priorités, des projets et des échéances multiples

CA5 – Capacité à superviser et à gérer une équipe de travail.

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité

Posséder un permis de conduire valide (classe 5).
Être disposé et apte à faire des heures supplémentaires.
Être disposé et apte à voyager souvent (y compris des séjours de plus d’une journée et se rendre à des endroits éloignés).
Être disposé et apte à se déplacer en bateau, en avion et en hélicoptère
Poste isolé – déclaration médicale, le cas échéant

Autres renseignements

Une vérification des références pourrait être effectuée.

Vous pourriez être convoqué à une entrevue.

Il pourrait y avoir un examen écrit.

Une sélection descendante pourrait être appliquée à tout moment au cours du processus de sélection.

Aucun accusé de réception des demandes d’emploi ne sera envoyé. Nous communiquerons avec les candidats dès que le processus de présélection sera terminé.

Les candidats invités pour une entrevue seront priés d'apporter leurs preuves d'études.

Les candidats peuvent participer au processus de nomination dans la langue officielle de leur choix. Ils doivent indiquer leur préférence dans leur demande d'emploi.

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent, diversifié et représentatif de la société canadienne. Par conséquent, elle favorise l’équité en matière d’emploi et encourage les candidats à indiquer volontairement, dans leur demande d’emploi, s’ils font partie des groupes suivants : les femmes, les Autochtones, les personnes handicapées ou les minorités visibles.

La fonction publique du Canada s’est également engagée à instaurer des processus de sélection et des milieux de travail inclusifs et exempts d'obstacles. Si l’on communique avec vous au sujet d’une possibilité d’emploi ou d’un examen, vous devez, en temps opportun, faire part à la Commission de la fonction publique ou au représentant du Ministère de toutes mesures d’adaptation qui doivent être prises afin de vous permettre d’être évalué de façon juste et équitable. Les renseignements recueillis au sujet des mesures d’adaptation seront traités de façon confidentielle.

Nous remercions tous les candidats.

La fonction publique du Canada s'est engagée à se doter d'un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne. Par conséquent, elle favorise l'équité en matière d'emploi et vous encourage à indiquer volontairement sur votre demande si vous êtes une femme, une personne autochtone, une personne handicapée ou un membre d'une minorité visible.

La fonction publique du Canada s'est aussi engagée à instaurer des processus de sélection et un milieu de travail inclusifs et exempts d'obstacles. Si l'on communique avec vous au sujet d'une possibilité d'emploi ou pour des examens, veuillez faire part au représentant ou à la représentante de la Commission de la fonction publique ou de l'organisation, en temps opportun, de vos besoins pour lesquels des mesures d'adaptation doivent être prises pour vous permettre une évaluation juste et équitable. Les renseignements reçus au sujet de mesures d'adaptation seront traités confidentiellement.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l'ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0