gJobs.ca

Réviseur(e) principal(e)

Numéro de réference
TSB23J-130095-000003

Numéro du processus de sélection
23-TSB-COM-EA-031

Organization
Bureau de la securite des transports du Canada

Année
2023-2024

Jours d'ouverture
10

Classification
IS04

Ville
Gatineau

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
38

Équité en matière d'emploi
29 (76.3%)

Exclu
0 (0%)

Projeté dans
38 (100%)

Soumissions des candidats (38)

Équité en matière d'emploi 76.3% 29

Éliminé 0% 0

Projeté 100% 38

Équité en matière d'emploi(29)

Femmes 50% 19

Minorité visible 26.3% 10

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 0% 0

Langue

Anglais 26.3% 10

Français 73.7% 28

Statut

Citoyens 71.1% 27

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Réviseur(e) principal(e)

Numéro de référence : TSB23J-130095-000003
Numéro du processus de sélection : 23-TSB-COM-EA-031
Bureau de la sécurité des transports du Canada
Gatineau (Québec)
IS-04
Terme, Détachement, Affectation, Intérimaire, casual
85 476 $ à 92 412 $

Date limite : 11 juin 2023 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens et résidents permanents à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Intention du processus

Le processus a comme but de doter deux postes d’une periode déterminé du six et neuf mois. Un bassin de candidats qualifiées pourrait être créé

Postes à pourvoir : 1

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

La norme minimale est :

un grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu.
Remarques :
1. De par les études, la formation et l’expérience qu’ils possèdent, les titulaires pour une période indéterminée de postes du groupe IS satisfont à la norme minimale relative aux études lorsqu’un poste du groupe IS exige un baccalauréat sans spécialisation.
2. À la discrétion du gestionnaire, un agencement acceptable d’études, de formation et (ou) d’expérience peut servir d’alternative à la norme minimale relative aux études.

Équivalence des diplômes

Expérience appréciable* de la révision de textes en français destinés à des spécialistes ou au grand public.
*Expérience appréciable : se réfère à une combinaison acceptable dont l’ampleur, la profondeur, la complexité des tâches peuvent normalement être acquis en 3 années de travail dans le domaine.

Expérience de la révision de rapports scientifiques et/ou techniques en français.

Expérience appréciable* de la révision comparative de documents traduits de l’anglais vers le français.
*Expérience appréciable : se réfère à une combinaison acceptable dont l’ampleur, la profondeur, la complexité des tâches peuvent normalement être acquis en 3 années de travail dans le domaine.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Bilingue - Impératif (PPC/PPC)
https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/dotation/normes-qualification/relatives-langues-officielles.html

Renseignements sur les exigences linguistiques

Connaissance d’outils de rédaction et de révision et d’ouvrages de référence clés

Connaissance des pratiques exemplaires de la révision professionnelle.

Connaissance du mandat du Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Capacité à faire la révision de documents en français, y compris de documents sur des sujets scientifiques et / ou techniques, pour des lecteurs spécialistes et non-spécialistes.

Capacité à faire de la révision comparative de documents traduits de l’anglais vers le français.

Capacité à conseiller les auteurs et/ou gestionnaires en matière de rédaction ou révision.

Capacité à travailler sous pression, à établir des priorités et à respecter les délais.

Capacité à communiquer efficacement de vive voix.

Fiabilité
Initiative
Bonnes relations interpersonnelles
Bon jugement

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

Un diplôme d’une université reconnue en français, anglais, traduction, communication ou journalisme.

Équivalence des diplômes

Expérience de la révision, de la révision technique, ou de la rédaction dans un ou plusieurs des domaines suivants :
• aéronautique
• chemins de fer
• pipelines
• transport maritime

Expérience appréciable* de la révision de rapports scientifiques et/ou techniques en anglais et/ou en français
Expérience de la rédaction technique
Expérience de la traduction
Expérience de l’usage et/ou de l’entretien d’une mémoire de traduction

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0