Numéro de réference
ATN22J-015644-001339
Numéro du processus de sélection
22-ATN-SRS-EA-CT-271
Organization
Office des transports du Canada
Année
2022-2023
Jours d'ouverture
19
Classification
IS03, IS04
Ville
Gatineau
Taper
Externe
Total
111
Équité en matière d'emploi
78
(70.3%)
Exclu
0
(0%)
Projeté dans
111
(100%)
Équité en matière d'emploi 70.3% 78
Éliminé 0% 0
Projeté 100% 111
Femmes 58.6% 65
Minorité visible 18% 20
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 9.9% 11
Anglais 64% 71
Français 36% 40
Citoyens 91.9% 102
Résidents permanents 0% 0
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
VOLET 1: IS-03- Poste de Rédacteur(rice)-réviseur(euse) de langue anglaise.
VOLET 2: IS-03- Poste de Rédacteur(rice)-réviseur(euse) bilingue.
VOLET 3: IS-04- Poste de Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) de langue anglaise ET poste de Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) de langue française.
VOLET 4: IS-04- Poste de Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) bilingue.
Entrez à l'emploi du premier organisme de réglementation indépendant du gouvernement fédéral : l'Office des transports du Canada.
Une mission importante : L'Office des transports du Canada est un petit organisme (d'environ 300 employés) à qui une importante mission a été confiée – promouvoir le bien-être économique et social des Canadiens en :
• veillant au bon fonctionnement et à l'efficacité du réseau de transport national;
• protégeant le droit fondamental des personnes ayant une déficience d'accéder aux services de transport;
• offrant un régime de protection des consommateurs aux voyageurs aériens.
Un excellent milieu de travail :
Nous nous engageons à créer un milieu de travail sain et respectueux. La petite taille de notre organisme incite au dialogue et à la collaboration ‒ à la fois entre les gestionnaires et les employés et par l'intermédiaire de réseaux et d'équipes spéciales inter-directions générales. Vous aurez l'occasion d'apprendre à connaître de nombreux collègues à l'échelle de l'ATN avec lesquels vous collaborerez.
L'Office des transports du Canada dispose d'un nouvel espace de travail reflétant des normes élevées d'accessibilité. Nous sommes situés au cœur de Gatineau (60 Laval), avec un accès facile aux installations de conditionnement physique, aux transports en commun et aux restaurants. Nous prévoyons offrir des modalités de travail hybrides (un mélange de travail au bureau et de travail virtuel) dans notre nouvel immeuble. Les modalités précises de travail seront déterminées en fonction des exigences opérationnelles et des tâches du poste. Certaines tâches peuvent nécessiter des heures de travail au bureau.
L'intention est de doter des postes déterminés au niveau IS-03 et IS-04 ainsi qu'un poste indéterminé au niveau IS-04.
Un bassin de candidat(e)s partiellement qualifié(e)s ou entièrement qualifié(e)s pourrait être créé pour doter des postes similaires de diverses durées (indéterminée, déterminée, mutation, intérimaire, affectation/détachement), avec des profils linguistiques variés ainsi qu'avec des cotes de sécurité variées au sein de l’Office des transports du Canada et d'autres ministères et organismes du gouvernement fédéral.
Les résultats du présent processus de sélection pourront être utilisés pour combler d'autres postes semblables à l'Office et à d'autres ministères et organismes du gouvernement fédéral.
Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé
Votre curriculum vitae.
QUALIFICATIONS ESSENTIELLES
ÉTUDES:
Un diplôme d’une université reconnue dans un domaine pertinent aux fonction du poste ou une combinaison acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience.
EXPÉRIENCES:
VOLETS 1 ET 2 (IS-03- Rédacteur(rice)-réviseur(euse) de langue anglaise ET IS-03- Rédacteur(rice)-réviseur(euse) bilingue):
Expérience* de la révision d’une variété de documents.
Expérience* de la conduite de recherche terminologique et de la formulation de recommandations linguistiques.
Expérience* de la fourniture de services linguistiques au sein d’une unité qui fournit des services linguistiques, telle qu’une unité de traduction, de communication, de révision, de breffage ou de correspondance.
VOLET 2 SEULEMENT (IS-03- Rédacteur(rice)-réviseur(euse) bilingue):
Expérience* de la révision comparative de textes traduits dans les deux langues officielles.
VOLETS 3 ET 4 (IS-04-Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) de langue anglaise / IS-04- Rédacteur(rice)-Réviseur(euse) principal(e) de langue française ET IS-04- Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) bilingue):
Expérience** de la révision d’une variété de documents.
Expérience** de la conduite de recherche terminologique et de la formulation de recommandations linguistiques.
Expérience** de la fourniture de services linguistiques au sein d’une unité qui fournit des services linguistiques, telle qu’une unité de traduction, de communication, de révision, de breffage ou de correspondance.
VOLET 4 SEULEMENT (IS-04- Rédacteur(rice)-réviseur(euse) principal(e) bilingue):
Expérience** de la révision comparative de textes traduits dans les deux langues officielles.
NOTES:
*Pour le groupe et niveau IS-03 : L’expérience se définit comme une expérience riche et variée qui découle normalement de l’exercice à plein temps des fonctions pendant une période d’environ deux (2) ans.
**Pour le groupe et niveau IS-04 : L’expérience se définit comme une expérience riche et variée qui découle normalement de l’exercice à plein temps des fonctions pendant une période d’environ cinq (5) ans.
QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT
EXPÉRIENCE:
Expérience*** de la négociation des échéanciers avec la clientèle.
Expérience*** de l’utilisation efficace des ressources en triant les textes à envoyer aux sous-traitants ou à traiter à l’interne et de l’établissement des niveaux de service appropriés.
Expérience*** de la prestation de conseils aux clients sur l’utilisation efficace des services de traduction et de révision.
Expérience*** de la rédaction en langage simple.
NOTES:
***L’expérience se définit comme une expérience riche et variée qui découle normalement de l’exercice à plein temps des fonctions pendant une période d’environ deux (2) ans.
BESOINS ORGANISATIONNELS:
L'Office des transports du Canada s'engage à employer une main d'œuvre représentative de la société canadienne. Pour appuyer l'atteinte de nos objectifs visant une main d'œuvre diversifiée et l'équité en matière d'emploi, les candidats qualifiés qui se déclarent eux-mêmes dans un processus de dotation en tant qu'Autochtones, personnes handicapées, minorités visibles et/ou femmes peuvent être sélectionnés pour une nomination afin de répondre aux besoins organisationnels, y compris pour réduire toute lacune dans la représentation de ladite main d'œuvre.
Bilingue - Impératif (PPB/PPB)
Renseignements sur les exigences linguistiques
CONNAISSANCES:
VOLETS 1 ET 3 :
Connaissance de la langue française ou de la langue anglaise : vocabulaire, grammaire, orthographe et ponctuation.
VOLETS 2 ET 4 :
Connaissance de la langue française et de la langue anglaise : vocabulaire, grammaire, orthographe et ponctuation.
CAPACITÉS:
Capacité de communiquer efficacement oralement.
Capacité de communiquer efficacement par écrit.
Capacité de gérer de multiples priorités et de respecter les échéanciers serrés.
Capacité de travailler avec les autres et avec un minimum de supervision.
QUALITÉS PERSONNELLES:
Réflexion approfondie.
Esprit d’initiative et souci du service à la clientèle.
Minutie.
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES:
Capacité et volonté de travailler des heures supplémentaires au besoin.
Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité
Autorisation sécuritaire Secret
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
Un examen écrit pourra être administré.
Une entrevue pourra être faite.
Une vérification de références pourra être faite.
Veuillez inclure votre code d'identification de dossier personnel (CIDP) dans votre demande d'emploi (pour les candidat(e)s à l'interne).
Veuillez identifier clairement le groupe et le niveau de votre poste d'attache ainsi que votre statut d'employé(e) dans votre curriculum vitae et/ou la demande d'emploi (pour les candidat(e)s à l'interne).
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.
NOTE TRÈS IMPORTANTE:
C'est votre responsabilité, comme candidat(e), de démontrer clairement comment vous répondez à chaque facteur des critères de présélection (expérience) pour toutes les qualifications essentielles et les qualifications constituant un atout applicables, en respectant le format indiqué. Veuillez prendre note qu'il ne suffit pas de déclarer que vous possédez la qualification requise ni de fournir une liste de vos responsabilités actuelles ou antérieures. Vous devez donner des exemples concrets démontrant clairement que vous possédez chaque facteur des critères de présélection (expérience) pour toutes les qualifications essentielles et les qualifications constituant un atout applicables.
Les qualifications constituant un atout dans l'Énoncé des critères de mérite pourront être utilisées comme outil de présélection. Les candidat(e)s doivent satisfaire à chacune des qualifications essentielles pour être nommés à un poste. Un(e) candidat(e) pourra être nommé(e) à un poste même sans posséder l'une ou toutes les qualifications constituant un atout ou les exigences opérationnelles. Toutefois, il est souhaitable de satisfaire à ces critères et ces derniers pourront constituer un facteur déterminant dans le choix de la personne à nommer.
Les communications pour ce processus se feront par courrier électronique. Il incombe aux candidat(e)s de fournir des coordonnées exactes et de les mettre à jour au besoin. Les personnes qui posent leur candidature dans le cadre de ce processus de sélection devraient fournir une adresse électronique qui accepte les courriels provenant d'utilisateurs inconnus, incluant des adresses électroniques de l'extérieur de la fonction publique (certains systèmes de messagerie électronique bloquent ce genre de courriels).
Les employés pour une période indéterminée, dans le même groupe et le même niveau ou l'équivalent, pourraient être considérés pour une mutation. Si aucune mutation n'est faite, les candidat(e)s d'autres groupes et niveaux seront considéré(e)s dans le processus de nomination annoncé (pour les candidat(e)s à l'interne).
Une note de passage sera établie pour chaque qualification. Toutefois, l’obtention de la note de passage ne signifie pas que le candidat sera nommé au poste ou qu’il passera à l’étape suivante du processus d’évaluation. Des notes minimales ou une approche descendante pourraient être utilisées à n’importe quelle étape du processus de dotation s’il reste un nombre suffisant de candidats pour répondre aux besoins prévus en matière de dotation.
La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.