gJobs.ca

Correcteur(trice) d'épreuves

Numéro de réference
SVC22J-021105-000514

Numéro du processus de sélection
2022-SVC-EA-HQ-422932

Organization
Services publics et Approvisionnement Canada

Année
2022-2023

Jours d'ouverture
7

Classification
CR05

Ville
MULTIPLE

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
573

Équité en matière d'emploi
431 (75.2%)

Exclu
60 (10.5%)

Projeté dans
513 (89.5%)

Soumissions des candidats (573)

Équité en matière d'emploi 75.2% 431

Éliminé 10.5% 60

Projeté 89.5% 513

Équité en matière d'emploi(431)

Femmes 63.2% 362

Minorité visible 24.3% 139

Autochtone 1.7% 10

Personnes handicapées 9.8% 56

Langue

Anglais 64.6% 370

Français 35.4% 203

Statut

Citoyens 89.4% 512

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Correcteur(trice) d'épreuves

Numéro de référence : SVC22J-021105-000514
Numéro du processus de sélection : 2022-SVC-EA-HQ-422932
Services publics et Approvisionnement Canada - Bureau de la traduction
Vancouver (Colombie-Britannique), Winnipeg (Manitoba), Moncton (Nouveau-Brunswick), Halifax (Nouvelle-Écosse), Ottawa (Ontario), Toronto (Ontario), Gatineau (Québec), Île de Montréal (Québec), Québec (Québec)
CR-05
55 543 $ à 60 130 $

Nous vous invitons à visionner cette courte vidéo pour en apprendre davantage sur la façon de soumettre votre demande d'emploi en ligne : Déchiffrez le code

Autodéclaration : Vous voulez en savoir davantage?

Date limite : 24 mai 2022 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens et résidents permanents à l'étranger.

Messages importants

Pour vous donner les meilleures chances de réussir !
À Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), nous nous engageons à mettre en place des processus de recrutement inclusifs et sans obstacles.

Si vous avez une limitation qui peut avoir un impact sur votre performance à n'importe quelle étape du processus d'évaluation (tel que pendant un test écrit ou une entrevue), vous pouvez demander des mesures d’adaptation. Les mesures d’adaptation dans le cadre des évaluations sont conçues pour éliminer les obstacles et pour s’assurer que les candidats ayant des limitations peuvent pleinement démontrer leurs capacités. Si vous souhaitez avoir recours aux mesures d’adaptation, veuillez adresser votre demande à la personne-ressource identifiée au bas de cette affiche. Toutes les informations reçues concernant les mesures d’adaptation resteront confidentielles.

Pour plus d'informations sur les mesures d’adaptation en matière d'évaluation, visitez le site Web suivant: https://www.canada.ca/fr/commission-fonction-publique/services/mesures-d-adaptation-matiere-evaluation.html

Tâches

Le(la) correcteur(trice) d’épreuves relit des textes dans l’une et/ou l’autre langue officielle, après l’étape de la traduction, afin de livrer un texte exempt d’erreurs. Différents horaires de travail sont établis afin de desservir le Parlement et pour que les services soient offerts aux clients d’un océan à l’autre.

Milieu de travail

Nous sommes Un seul SPAC !

Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) aide le gouvernement du Canada à servir la population canadienne. Grâce à des principes fortement axés sur la prestation de services de qualité aux clients, nous fournissons à d’autres ministères, organismes et sociétés d’État des services novateurs dans des domaines comme la gestion des biens immobiliers, les achats, les opérations bancaires, la paye et les pensions et la traduction. En dispensant ces services centralisés aux ministères et organismes, nous leur permettons de concentrer leur énergie sur ce qu’ils font de mieux : la prestation de programmes et de services aux Canadiens.

À SPAC, nous nous engageons à créer une main-d'œuvre compétente et représentative qui reflète la diversité de la population canadienne. Nous travaillons fort pour créer un milieu de travail accueillant, respectueux et inclusif grâce à une variété de programmes et d'initiatives. D’ailleurs, nous avons été nommés l’un des meilleurs employeurs pour la diversité au Canada pour la cinquième année consécutive et voici une liste de certaines de nos réalisations en matière de diversité et d’inclusion :
• cinq réseaux de la diversité;
• un Groupe de travail sur l’antiracisme, la culture organisationnelle et l’équité;
• l’Unité nationale de la réconciliation et de la mobilisation des Autochtones;
• un Bureau de l’ombudsman de la santé mentale (premier en son genre au sein du gouvernement);
• un Bureau de l’accessibilité et;
• un centre d’expertise sur l’analyse comparative entre les sexes plus (ACS+).

Bien que plusieurs programmes et initiatives ont déjà été mis sur pied en lien avec nos engagements en matière de diversité et d’inclusion, nous aspirons à devenir meilleurs! C’est pourquoi nous vous invitons vous aussi à faire partie du changement en joignant une organisation où les différences individuelles sont reconnues, appréciées et respectées. Faites partie de la solution!

**********

La Direction de la traduction parlementaire ainsi que la Direction des services linguistiques du Bureau de la traduction sont à la recherche de personnes engagées, motivées qui aiment travailler dans un environnement stimulant et axé sur l’excellence du service à la clientèle pour pourvoir des postes au sein de leurs équipes de correction d’épreuves.

Le Bureau de la traduction emploie des personnes provenant de partout au Canada ayant des compétences, des intérêts et des expériences variés, c’est pourquoi nous sommes souples en ce qui concerne le lieu du travail et nous sommes ouverts au télétravail.

Que vous soyez un récent diplômé ou simplement un employé à la recherche de nouveaux défis, si vous avez des compétences exceptionnelles en correction de textes, que ce soit en français ou en anglais, nous avons besoin de quelqu'un comme vous!

Intention du processus

L'intention immédiate du processus est de combler des postes de durée indéterminée ou déterminée (12 mois) avec possibilité d'extension. Cependant, un bassin de candidat(e)s pleinement et/ou partiellement qualifiés pourrait être créé à partir de ce processus afin de doter des postes identiques ou similaires au sein de Services publics et Approvisionnement Canada ayant diverses exigences de sécurité, profils linguistiques et durées (indéterminée, déterminée).

Postes à pourvoir : 3

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

ÉTUDES
• Diplôme d’études secondaires ou une combinaison acceptable d’études, d’expérience et/ou de formation reliée aux fonctions du poste.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE
• Expérience de l’utilisation des logiciels Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel, Outlook).

• Expérience de l’utilisation d’outils linguistiques comme les correcteurs orthographiques et grammaticaux, Antidote, les dictionnaires en ligne, les guides typographiques, le Guide du rédacteur du Bureau de la traduction, Termium, etc.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Exigences linguistiques variées
Bilinguisme : B--/PP- et/ou PP-/B--

Renseignements sur les exigences linguistiques

COMPÉTENCES
• Compétence en service à la clientèle – Niveau 1
• Jugement
• Souci de la qualité et du détail
• Relations interpersonnelles efficaces

CAPACITÉS
• Capacité de relire des textes qui ont été traduits de l’anglais vers le français et/ou du français vers l’anglais pour en faire la correction finale, c’est-à-dire y relever et y corriger toute coquille et erreur de grammaire, d’orthographe, de syntaxe, de ponctuation et de données et tout problème de formatage. (Évaluation de la Cote P)
• Capacité de vérifier de manière comparative la présentation générale de textes qui ont été traduits de l’anglais vers le français et/ou du français vers l’anglais, de façon à garantir une présentation correspondant à celle des textes d’origine. (Évaluation de la cote P)
• Capacité de communiquer efficacement à l’oral
• Capacité de communiquer efficacement à l’écrit
• Capacité de travailler efficacement sous pression tout en respectant des échéances serrées et de composer avec des priorités changeantes et conflictuelles

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT

ÉTUDES
• Diplôme de niveau collégial ou supérieur dans un domaine requérant une excellente maîtrise du français et/ou de l’anglais écrit.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE
• Expérience de travail dans des fonctions touchant au contrôle de la qualité de documents, c’est-à-dire ayant comme objectif d’y relever les erreurs de langue et de données et de veiller à ce qu’ils respectent des règles et conventions.

BESOINS ORGANISATIONNELS

En soutien à l'atteinte d'une main-d'œuvre diversifiée, une considération pourrait être accordée aux candidats qui, au moment de soumettre leur candidature, s’autodéclarent * comme appartenant à l'un des groupes désignés d'équité en matière d'emploi suivants : les femmes, les Autochtones, les personnes en situation de handicap, et les membres de minorités visibles.

* Nous vous encourageons à vous autodéclarer en cochant la case appropriée dans votre demande en ligne, sous la section Équité en matière d'emploi (ÉE).

Pour plus de détails, veuillez-vous référer à la section « Autres renseignements ».

Renseignements sur l'équité en matière d'emploi

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret - Horaire de travail varié
Être disposé et apte à faire des heures supplémentaires à court préavis (soirs et fins de semaine).

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Nous communiquerons avec vous par courriel et/ou dans votre compte Emplois GC. Veuillez vous assurer que votre adresse courriel est valide et que votre compte courriel accepte des messages d’utilisateurs inconnus. Il est de votre responsabilité de vérifier régulièrement votre compte courriel et votre compte Emplois GC pour demeurer au fait des développements dans ce processus de sélection. Si nous communiquons avec vous et que vous ne répondez pas dans les délais prévus, votre demande pourrait ne plus être considérée.

Le comité de sélection ne peut formuler d’hypothèses sur vos études et vos expériences. Lorsque vous répondez au questionnaire d’expérience, il n’est pas suffisant d’affirmer que vous possédez les qualifications requises, ou d’énumérer vos responsabilités antérieures ou actuelles. Il faut plutôt fournir des exemples concrets et détaillés afin d’expliquer où, quand et comment vous avez acquis chacune des qualifications en question. Nous ne communiquerons pas avec les candidats afin d’obtenir des précisions ou des renseignements additionnels.

Évaluation de la capacité de communiquer efficacement à l’écrit : Veuillez prendre note que la capacité de communiquer efficacement à l’écrit sera évaluée tout au long du processus de sélection, incluant votre demande d'emploi.

À tout moment au cours du processus de sélection, afin de déterminer quels candidats passeront à la prochaine étape d’évaluation, le comité de sélection pourrait sélectionner les candidats aléatoirement ou donner préséance à ceux qui possèdent les qualifications constituant un atout.

Les personnes atteintes d’un handicap ne pouvant pas postuler en ligne sont priées de composer le 1-800-645-5605.

Ce processus pourrait être utilisé pour effectuer des nominations à partir d’un groupe d’équité en matière d’emploi. Le cas échéant, nous pourrions considérer seulement la candidature des candidats qui sont membres des groupes désignés en matière d’équité d’emploi et qui se seront auto-identifiés (femme, personne autochtone, personne handicapée ou membre d’une minorité visible), selon le poste à pourvoir.

***************************
Le 6 octobre 2021, le gouvernement du Canada a annoncé les d̲é̲t̲a̲i̲l̲s̲ (https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/nouvelles/2021/10/document-dinformation--exigence-de-vaccination-contre-la-covid-19-pour-les-fonctionnaires-federaux.html) de son intention d'exiger la vaccination dans l'ensemble de la fonction publique fédérale.

Conformément à la nouvelle Politique sur la vaccination contre la COVID-19 applicable à l'administration publique centrale, y compris à la Gendarmerie royale du Canada (https://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=32694), les fonctionnaires fédéraux de l'administration publique centrale et les membres de la GRC doivent attester de leur statut vaccinal. L'obligation pour les employés d'être entièrement vaccinés s'applique qu’ils fassent du télétravail, qu'ils travaillent à distance ou sur place. Il s'agit d'une condition d'emploi et elle s'applique à l'embauche pour une période indéterminée (permanente), déterminée (durée déterminée), occasionnelle et aux étudiants. Si vous arrivez à un point du processus de sélection où il est nécessaire de vérifier les conditions d'emploi, le gestionnaire responsable de l’embauche ou un représentant des ressources humaines vous contactera afin de remplir une attestation.

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0