Numéro de réference
DFO22J-011667-000778
Numéro du processus de sélection
22-DFO-PAC-EA-EFM-327457
Organization
Pêches et Océans Canada
Année
2021-2022
Jours d'ouverture
40
Classification
EG01
Ville
MULTIPLE
Taper
Externe
Total
99
Équité en matière d'emploi
58
(58.6%)
Exclu
42
(42.4%)
Projeté dans
57
(57.6%)
Équité en matière d'emploi 58.6% 58
Éliminé 42.4% 42
Projeté 57.6% 57
Femmes 56.6% 56
Minorité visible 0% 0
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 0% 0
Anglais 85.9% 85
Français 14.1% 14
Citoyens 94.9% 94
Résidents permanents 0% 0
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
Tous les renseignements obtenus au cours du processus de sélection, de la date de présentation de la candidature à la fin du processus, sont susceptibles d’être utilisés en vue d’évaluer les candidats.
Une vérification de références peut être faite.
Une entrevue peut être faite.
Un examen peut être administré.
Vous devez fournir des attestations d'études.
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix.
Nous vous prions de nous faire part dans votre demande des outils techniques dont vous aurez besoin pour l’évaluation ou des autres méthodes d’évaluation auxquelles
vous souhaitez avoir recours.
Déterminer les différents types de salmonidés du Pacifique juvéniles et adultes.
Dénombrer le saumon au moyen d’une pêche d’essai, d’une passe à poissons, d’une barrière de dénombrement, de dénombrements aériens, de marches le long des cours d’eau et d’autres méthodes de dénombrement. Travailler dans les pêches au filet maillant et à la senne du saumon du Pacifique à partir de petits bateaux à coque rigide. Prélever et traiter des échantillons biologiques en vue de déterminer le sexe, l’âge, la longueur et l’ADN, y compris l’enregistrement des données associées.
Ce poste exige la saisie et la gestion d’ensembles de données de base à l’aide des formulaires de terrain applicables afin d’enregistrer les notes et les données de terrain de façon claire et précise et au moyen des logiciels applicables tels que MS Excel, Access, Word et Outlook.
Ce poste peut nécessiter de travailler et de vivre dans des campements éloignés, souvent dans des conditions difficiles, comme de mauvaises conditions météorologiques, avec des commodités minimales pendant de longues périodes. Il peut être nécessaire de faire des heures supplémentaires, de travailler les fins de semaine ou selon un horaire variable et des quarts de travail s’il y a lieu, pour répondre aux besoins opérationnels. Ce poste exige l’exécution de travaux de menuiserie de base, la réparation et la modification de l’équipement de campement et d’échantillonnage existant, la conduite de petits bateaux, de quads, de véhicules, etc.
Ce poste oblige à rester loin de la famille et des amis pendant de longues périodes pour travailler de longues heures dans des conditions difficiles avec un minimum de supervision. Les lieux de travail et les tâches peuvent être modifiés à court préavis pour répondre aux exigences opérationnelles. Du personnel peut être affecté au soutien opérationnel des biologistes chargés de l’évaluation des stocks.
Tout le personnel sur le terrain doit suivre une formation continue pertinente pour ses tâches, comme le sauvetage en eaux vives, les premiers soins avec brevet de sécurité des passagers et l’utilisation d’armes à feu non prévues pour l’application de la loi. Le personnel sur le terrain peut s’attendre à devoir travailler avec d’autres secteurs du MPO, des représentants d’organisations autochtones de pêche, des entrepreneurs du MPO, d’autres organismes gouvernementaux et des membres de divers groups d’intervenants.
Occasionnel et nommé pour une période déterminée. Ce processus peut être utilisé pour doter des postes similaires de durées variables et situés dans des lieux différents, dans le secteur de la côte nord (Colombie-Britannique).
Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé
Votre curriculum vitae.
Diplôme d’études secondaires ou équivalence approuvée par l’employeur (une note satisfaisante au test de la CFP approuvé à titre d’équivalence au diplôme d’études secondaires, ou un agencement acceptable d’études, de formation ou d’expérience).
Expérience:
Expérience du travail avec le saumon du Pacifique ou expérience de la collecte et de l’enregistrement des données relatives au saumon du Pacifique.
Expérience de l’utilisation et de l’entretien du matériel utilisé sur le terrain, telle que les bateaux, les moteurs, les véhicules, les radeaux pneumatiques, les sennes et les filets maillants, l’équipement d’échantillonnage biologique et l’équipement mécanique.
REMARQUE: Veuillez noter que les réponses aux questions de présélection peuvent être utilisées pour évaluer votre « capacité à communiquer efficacement par écrit ».
Études:
Diplôme ou grade d’un établissement postsecondaire reconnu dans un domaine lié aux exigences opérationnelles.
Expérience:
Expérience des méthodes d’échantillonnage biologique telles que celles utilisées pour l’évaluation des stocks de saumon du Pacifique.
Expérience de travail avec le public, le secteur privé, des groupes de l’industrie, les Premières Nations ou d’autres organismes gouvernementaux.
Expérience de l’évaluation des salmonidés du Pacifique.
Expérience de l’utilisation de logiciels tels que MS Excel, Access et Word.
Expérience de l’analyse de l’évaluation des stocks.
Expérience de la preparation de rapports techniques ou scientifiques.
Anglais essentiel
Renseignements sur les exigences linguistiques
Connaissances:
Connaissance de la biologie du saumon du Pacifique.
Capacités et compétences:
Capacité à communiquer efficacement par écrit.
Capacité à suivre les directives en matière de santé et de sécurité.
Qualités personnelles:
Fiabilité.
Entregent.
Initiative.
Discernement.
Connaissances:
Connaissance en matière d’identification du saumon du Pacifique, connaissance de son cycle biologique et des méthodes de dénombrement des salmonidés du Pacifique.
Connaissance des méthodes d’échantillonnage biologique utilisées pour l’évaluation des stocks de saumon du Pacifique et connaissance des logiciels applicables, notamment MS Excel et MS Word.
La sélection pourrait se limiter aux membres des groupes d'équité en emploi suivants : les autochtones, les personnes handicapées, les minorités visibles, les femmes
Renseignements sur l'équité en matière d'emploi
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES:
Permis de conduire de classe 5 valide.
Permis fédéral de possession et d’acquisition d’armes à feu valide.
Certificat valide de secourisme de niveau 1 avec mention de transport.
Formation valide en sauvetage en eaux vives.
Sensibilisation aux ours.
Carte de conducteur d’embarcation de plaisance de la Garde côtière canadienne.
Certificat de compétences des conducteurs de petits bâtiments (CCPB).
Certificat FUM 3 (fonctions d’urgence en mer).
Certificat d’opérateur radio – marine.
Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité
Conditions d’emploi:
Être disposé et apte à faire des heures supplémentaires, à travailler la fin de semaine et selon un horaire variable en fonction des besoins opérationnels.
Être disposé et apte à travailler dans des camps éloignés sur le terrain pendant de longues périodes (plusieurs semaines), loin de la maison et de la famille.
Être disposé et apte à travailler dans des lacs, des rivières (eaux vives) et des milieux marins et à proximité.
Être disposé et apte à travailler par mauvais temps avec des commodités limitées pendant de longues périodes et à supporter des conditions difficiles telles que les insectes, la faune, la colère du public.
Être disposé et apte à travailler et à voyager dans des hélicoptères, des bateaux, des petits avions, des quads et des véhicules.
Être disposé et apte à effectuer un travail de terrain ardu associé aux activités sur le terrain et l’entretien de l’équipement, comme marcher le long des rivières avec de l’équipement de terrain lourd, installer et modifier de l’équipement de dénombrement et d’échantillonnage.
Être disposé et apte à suivre et à mettre à jour la formation liée à la santé et à la sécurité au travail et la formation propre au lieu de travail.
Être disposé et apte à obtenir et à tenir à jour les certifications requises pour satisfaire aux normes de santé et sécurité du Ministère.
Examen médical valide de Santé Canada.
Preuve de permis de conduire en règle.
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
Le 6 octobre 2021, le gouvernement du Canada a annoncé les détails de son intention d'exiger la vaccination dans l'ensemble de la fonction publique fédérale.
Conformément à la nouvelle Politique sur la vaccination contre la COVID-19 applicable à l'administration publique centrale, y compris à la Gendarmerie royale du Canada, les fonctionnaires fédéraux de l'administration publique centrale et les membres de la GRC doivent attester de leur statut vaccinal. L'obligation pour les employés d'être entièrement vaccinés s'applique qu’ils fassent du télétravail, qu'ils travaillent à distance ou sur place. Il s'agit d'une condition d'emploi et elle s'applique
à l'embauche pour une période indéterminée (permanente), déterminée (durée déterminée), occasionnelle et aux étudiants. Si vous arrivez à un point du processus de sélection où il est nécessaire de vérifier les conditions d'emploi, le gestionnaire responsable de l’embauche ou un représentant des ressources humaines vous contactera afin de remplir une attestation.
La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.