Numéro de réference
MOT20J-014558-000745
Numéro du processus de sélection
20-MOT-EA-HRS-99029
Organization
Transports Canada
Année
2020-2021
Jours d'ouverture
15
Classification
IS04
Ville
Vancouver
Taper
Externe
Total
51
Équité en matière d'emploi
37
(72.5%)
Exclu
18
(35.3%)
Projeté dans
33
(64.7%)
Équité en matière d'emploi 72.5% 37
Éliminé 35.3% 18
Projeté 64.7% 33
Femmes 58.8% 30
Minorité visible 23.5% 12
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 0% 0
Anglais 15.7% 8
Français 84.3% 43
Citoyens 82.4% 42
Résidents permanents 0% 0
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
*** Les postulants doivent démontrer clairement dans leurs réponses aux questions de présélection comment ils répondent aux « qualifications essentielles » (études ET expériences).
POUR CHAQUE CRITÈRE/QUESTION, veuillez fournir les informations OBLIGATOIRES suivantes :
1 - Nom du ministère ou de l'organisation où l'expérience a été acquise;
2 - Titre du poste occupé et la durée pour laquelle vous avez exercé les fonctions;
3 - Des détails spécifiques relatifs aux tâches, aux projets ou aux réalisations démontrant que l'expérience a été acquise.
Les réponses fournies aux questions de présélection constitueront la principale source de renseignements. À défaut de fournir des réponses complètes, les demandes d'emplois pourraient ne pas être retenues pour considération ultérieure dans ce processus. Si vous indiquez dans votre réponse « veuillez-vous référer à mon curriculum vitae » nous pourrions être dans l’impossibilité de vous évaluer au niveau des qualités essentielles, ce qui résultera en un échec. Un manque d'exemples et de détails fera en sorte que votre application pourrait ne pas être retenue. On ne communiquera pas avec les candidat(e)s concerné(e)s pour clarifier des renseignements incomplets ou manquants.
Le but de ce processus est de créer un bassin de candidats qualifiés à utiliser pour doter des postes similaires/identiques avec diverses exigences au sein de Transports Canada.
Postes à pourvoir : 1
Votre curriculum vitae.
Coordonnées de 3 références.
ETUDES
ET: Baccalauréat en traduction (de l’anglais au français), en linguistique, en langue et littérature française ou dans une discipline liée au poste d’un établissement postsecondaire reconnu, ou un *agencement acceptable d'études, de formation et (ou) d'expérience.
*À la discrétion du gestionnaire, un agencement acceptable d'études, de formation ou d'expérience peut constituer une équivalence à la norme minimale relative aux études.
EXPÉRIENCES
EX1: Expérience récente et considérable** de la révision de divers textes français destinés à différents publics.
EX2: Expérience récente et considérable** de la traduction de documents de l’anglais au français avec peu ou pas de supervision.
EX3: Expérience récente et considérable** de la comparaison de textes traduits de l’anglais vers le français.
EX4: Expérience récente et considérable** de la prestation de conseils à des clients pour des questions linguistiques.
**Une expérience récente et considérable désigne l’expérience acquise dans l’exercice d’un éventail d’activités connexes dans le domaine de travail en question. Cette expérience aurait normalement été acquise pendant une période d’au moins cinq (5) années consécutives au cours des huit (8) dernières années.
QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT
EXPÉRIENCES
AEX1 : Expérience de la traduction de l’anglais au français pour un organisme gouvernemental.
AEX2 : Expérience du travail dans le milieu des communications gouvernementales.
AEX3 : Expérience des logiciels de traduction automatisée
Bilingue - Impératif (PBB/PPC)
Renseignements sur les exigences linguistiques
CONNAISSANCES
CO1: Connaissance des outils et ressources terminologiques utilisés par les réviseurs et traducteurs.
CO2: Connaissance des priorités clés de Transports Canada.
CAPACITÉS
CA1: Capacité de travailler sous pression et de respecter des délais serrés.
CA2: Capacité de communiquer efficacement verbalement.
QUALITÉS PERSONNELLES
QP1: Souci du détail
QP2: Esprit d'équipe
QP3: Accent sur le client
QUALIFICATION CONSTITUANT UN ATOUT
CERTIFICATION PROFESSIONELLE
ACP: Agrément en vigueur d’une association professionnelle de traducteurs (traduction de l’anglais au français).
EXIGENCE OPÉRATIONNELLE
- Consentir à faire des heures supplémentaires et à travailler la fin de semaine et à court préavis, au besoin.
- Cote de sécurité et de fiabilité : Fiabilité
- Disponibilité à travailler 7,5 heures déterminées par les exigences opérationnelles - entre 10h00 HNP - 18h00 HNP.
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
Les candidats seront appelés à passer un examen écrit.
Une entrevue sera menée.
Une vérification des références aura lieu.
Les candidats doivent posséder chacune des qualifications essentielles pour être nommés dans ce poste.
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.
Dans le cas du présent processus de sélection, nous avons l'intention de communiquer avec les postulants par courriel aux fins de présélection/évaluation (y compris l'envoi d'invitations aux tests écrits et aux entrevues).
Les postulants qui font une demande à l'égard de ce processus de sélection doivent indiquer dans leur demande une adresse électronique valide et s'assurer que cette adresse est fonctionnelle en tout temps et qu'elle accepte les messages d'utilisateurs inconnus.
Les candidats ayant des diplômes étrangers doivent fournir une preuve d'équivalence canadienne. Consultez le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux pour de plus amples informations au http://www.cicic.ca/.
Transports Canada acceptera uniquement les demandes d'emploi en ligne.
Toutes les demandes d'emploi doivent être soumises en utilisant le Système de ressourcement de la fonction publique (SRFP). Il est nettement à votre avantage de postuler en direct car:
Vous pouvez ainsi créer un profil de candidature et un curriculum vitae que vous pourrez réutiliser pour postuler à d'autres emplois au lieu de remplir chaque fois une nouvelle demande.
Vous pourrez modifier votre demande d'emploi et votre curriculum vitae à tout moment AVANT la date limite indiquée dans l'annonce d'emploi.
Vous pourrez vérifier le statut de votre demande d'emploi à tout moment.
Pour soumettre votre demande d'emploi en ligne, cliquez sur « Postuler » ci-dessous.
Aucune application soumise par courriel ne sera considérée.
Aucun accusé de réception ne sera émis.
Les personnes handicapées qui ne peuvent pas postuler en ligne sont priées de communiquer avec 1-800-645-5605.
La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.