gJobs.ca

Coordonnateur(rice) des audiences

Numéro de réference
CAJ19J-019206-000083

Numéro du processus de sélection
19-CAJ-EA-961

Organization
Service administratif des tribunaux judiciaires

Année
2019-2020

Jours d'ouverture
15

Classification
PM04

Ville
Ottawa

Taper
Externe

Résumé rapide

Total
58

Équité en matière d'emploi
46 (79.3%)

Exclu
6 (10.3%)

Projeté dans
52 (89.7%)

Soumissions des candidats (58)

Équité en matière d'emploi 79.3% 46

Éliminé 10.3% 6

Projeté 89.7% 52

Équité en matière d'emploi(46)

Femmes 65.5% 38

Minorité visible 27.6% 16

Autochtone 0% 0

Personnes handicapées 8.6% 5

Langue

Anglais 56.9% 33

Français 43.1% 25

Statut

Citoyens 94.8% 55

Résidents permanents 0% 0

Affiche d'emploi archivée

Coordonnateur(rice) des audiences

Numéro de référence : CAJ19J-019206-000083
Numéro du processus de sélection : 19-CAJ-EA-961
Service administratif des tribunaux judiciaires - Cour canadienne de l'impôt
Ottawa (Ontario)
PM-04
67 241 $ à 72 660 $

Pour obtenir plus de renseignements sur l'organisme, veuillez visiter Service administratif des tribunaux judiciaires

http://www.tcc-cci.gc.ca/tcc-cci_Fra/Index.html

Date limite : 12 novembre 2019 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Tâches

Quelles responsabilités assumerez-vous?

En tant que coordinateur(trice) des audiences, vous relèverez du/de la Directeur(trice) des opérations de la Cour, de la Cour canadienne de l’impôt, les principales activités et responsabilités du poste sont :
- Offrir un soutien aux parties en litige, inscription des appels au rôle et services relatifs à la conformité des demandes et des appels en procédure informelle et générale auprès de la Cour canadienne de l'impôt;
- Offrir un soutien et des conseils ayant trait aux exigences procédurales et administratives au grand public, aux représentant(e)s, aux professionnel(le)s, aux avocat(e)s et aux juges de la Cour canadienne de l'impôt;
- Gérer l'inscription au rôle et les ajournements des appels devant la Cour canadienne de l'impôt;
- Élaborer des réponses aux demandes de renseignements relatives aux cas d'appels généraux et spécifiques devant la Cour canadienne de l'impôt.

Milieu de travail

Le Service administratif des tribunaux judiciaires (SATJ) est un organisme distinctif au sein du gouvernement du Canada qui sert à faciliter l'accès à la justice à l'échelle nationale et à faciliter la coordination et le soutien entre les quatre cours ; en service de la Cour d'appel fédérale, la Cour fédérale, la Cour d'appel de la cour martiale et la Cour canadienne de l'impôt.

Si vous souhaitez faire partie d’une organisation dynamique qui appuie l’administration de la justice pour tous les Canadiens, cette occasion est peut-être pour vous!

Joignez-vous à notre équipe aujourd’hui et faites une différence!

Intention du processus

Un bassin de candidat(e)s pourrait être créé afin de doter des postes similaires ou identiques de durées variées, présentant différents profils linguistiques et exigences de sécurité à des différents emplacements au sein du Service administratif des tribunaux judiciaires.

Postes à pourvoir : 2

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

Avoir complété avec succès deux (2) années d’études post-secondaires* OU un agencement acceptable d’études, de formation et d’expérience reliée au poste**.

Définitions :
* Études de niveau postsecondaire signifie des années d’éducation suite à l’obtention du diplôme d’études secondaires (12e année ou secondaire 5).

** Un agencement acceptable d’études, de formation et d’expérience reliés au poste est défini par l’obtention d’un diplôme d’études secondaires (12e année ou secondaire 5) et de deux (2) années d’expérience de travail dans un milieu judicaire ou quasi-judiciaire***.

*** Milieu judiciaire ou quasi-judiciaire signifie un Office fédéral, une Commission, un Tribunal ou une Cour (fédérale, provinciale ou municipale).

Équivalence des diplômes

Expérience appréciable* dans la rédaction de correspondance et de résumé requis dans un milieu légal.

Expérience appréciable* dans l’application de la législation et des règles de procédure dans un milieu légal.

Définition :
* Appréciable est défini comme l'étendue et la profondeur de l'expérience normalement associées à l'exécution d'une large gamme d'activités complexes liées à cette tâche.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Bilingue - Impératif
CBC/CBC, BBB/BBB

Renseignements sur les exigences linguistiques

Test d'autoévaluation d'expression écrite en langue seconde
Afin de vous aider à décider si vous devriez postuler pour des emplois bilingues, avant de soumettre votre demande, vous pouvez subir un test d'autoévaluation facultatif vous permettant d'évaluer vos aptitudes à la rédaction dans votre seconde langue officielle.

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter :
Test en ligne non supervisé d'expression écrite en langue seconde

Capacité à analyser, à évaluer et à faire des recommandations
Capacité à planifier et à organiser des audiences devant un Office fédéral, une Commission, un Tribunal ou une Cour (fédérale, provinciale ou municipale)
Capacité à travailler sous la pression et à rencontrer des échéances
Capacité de communiquer efficacement oralement
Capacité de communiquer efficacement par écrit
Axé sur le service à la clientèle
Jugement
Affirmation de soi
Travail d’équipe
Souci du détail

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

Un grade d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu avec spécialisation acceptable pertinente au poste (Droit, administration publique ou des affaires ou dans tout autre domainepertinent au travail à exécuter).

Équivalence des diplômes

Expérience dans la liaison avec la magistrature*, les avocats et le public.

Expérience de travail en tant que coordonnateur(trice) des audiences ou un poste similaire dans un Office fédéral, une Commission, un Tribunal ou une Cour (fédérale, provinciale ou municipale).

Expérience de travail au greffe de la Cour canadienne de l’impôt.

Expérience de travail comme adjoint(e) dans un milieu légal.

Expérience de travail dans un milieu judiciaire ou quasi-judiciaire**.

Définitions :
* La magistrature signifie les juges, les juges suppléants et les protonotaires.

** Milieu judiciaire ou quasi-judiciaire signifie un Office fédéral, Commission, Tribunal ou Cour (fédérale, provinciale ou municipale).

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité

Les heures de travail seront de 8h30 à 16h30.
Besoin de faire des heures supplémentaires, souvent à court préavis.

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Les demandes soumises par courriel ne seront pas acceptées. Vous devez postuler en ligne sur le site www.emplois.gc.ca.

Les personnes handicapées qui ne sont pas en mesure de présenter une demande en ligne doivent téléphoner au numéro suivant : 1-800-645-5605.

Si vous êtes déjà un(e) fonctionnaire, veuillez indiquer les éléments suivants dans votre demande d'emploi : groupe et niveau du poste d'attache; situation de l’emploi; code d'identification de dossier personnel (CIDP).

Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.

Les candidat(e)s doivent démontrer clairement dans le questionnaire de présélection comment ils/elles rencontrent les critères d'études et d'expériences, essentiels et constituant un atout, se retrouvant dans l'énoncé de critères de mérite. Pour ce faire, le candidat ou la candidate doit fournir l’information en lien avec la question de présélection, à l’aide d’exemples concrets, dans la section fournie et selon la limite de caractères alloués par le système. Le comité d'évaluation ne peut présumer de votre expérience et ne fera aucune supposition à cet effet. Notez qu'il ne sera pas suffisant de mentionner que le critère est rencontré ou de fournir une liste de responsabilités passées ou présentes. Le curriculum vitae pourrait être utilisé en second lieu afin de valider l'information fournie dans le questionnaire sur l’expérience. Si les critères d'études et d'expérience, essentiels et constituant un atout, ne sont pas démontrés clairement, votre dossier de candidature pourrait être rejeté. Nous ne communiquerons pas avec les candidat(e)s pour leur demander de fournir ou de clarifier des informations qui auraient pu être omises.

Les communications relatives au processus de sélection se feront par courriel. Il incombe aux candidats de fournir des coordonnées exactes et de les mettre à jour au besoin. Ils devraient s'assurer par ailleurs de fournir une adresse électronique qui accepte les courriels provenant d'utilisateurs inconnus (certains systèmes de messagerie bloquent ce genre de courriels).

Les employé(e)s qui occupent un poste du même groupe et du même niveau pour une période indéterminée (ou l’équivalent) pourraient postuler en vue d’une mutation. Si aucune mutation n’est effectuée, on examinera la candidature des employé(e)s d’autres groupes et niveaux dans le cadre de ce processus de nomination annoncé.

Une sélection descendante des candidat(e)s pourrait être utilisée pour déterminer ceux et celles qui pourraient être pris en considération dans le processus d'évaluation.

Le comité d'évaluation se réserve le droit de contacter des références autres que celles fournies par les candidat(e)s (au sein de la fonction publique seulement), si jugé nécessaire, pour faire une évaluation adéquate des candidat(e)s.

Toute l'information recueillie au long du processus de sélection, du moment de la présentation de la demande jusqu'à la fin du processus, sera utilisée pour évaluer les candidat(e)s.

Une ou des qualification(s) constituant un atout pourrait(ent) être utilisé(e)(s) dans ce processus de sélection.

La communication écrite peut être évaluée au moyen de la demande d'emploi.

Préférence

La préférence sera accordée, dans l’ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.

Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0