Numéro de réference
MOT17J-018318-000019
Numéro du processus de sélection
17-MOT-EA-HRS-87011
Organization
Transports Canada
Année
2017-2018
Jours d'ouverture
11
Classification
EG06
Ville
Vancouver
Taper
Externe
Total
51
Équité en matière d'emploi
26
(51%)
Exclu
0
(0%)
Projeté dans
49
(96.1%)
Équité en matière d'emploi 51% 26
Éliminé 0% 0
Projeté 96.1% 49
Femmes 19.6% 10
Minorité visible 35.3% 18
Autochtone 0% 0
Personnes handicapées 0% 0
Anglais 0% 0
Français 0% 0
Citoyens 96.1% 49
Résidents permanents 0% 0
Fourniture de services techniques, d’application de la loi et de prestation du programme et de conseils et de recommandations connexes pour soutenir la mise en œuvre, la gestion et la prestation du Programme de protection de la navigation et l’application des cadres législatif et réglementaire qui régissent le domaine en fonction des programmes et des objectifs de Transports Canada (TC) pour garantir la protection du droit du public à la navigation sécuritaire et la protection des environnements maritimes.
Les services sont fournis au nom des gestionnaires et des employés du Ministère, des gestionnaires et des employés d’autres ministères et organismes, d’autres ordres de gouvernement, des ONG, des intervenants, des entreprises du secteur privé, des promoteurs de projets, des groupes autochtones, des sauveteurs et des propriétaires de bateaux, des industries maritimes, des groupes d’intérêt spécial et du public.
Fournir des services techniques pour appuyer la prestation régionale du Programme de protection de la navigation et mettre en application divers articles de la Loi sur la protection de la navigation et de la Loi sur la marine marchande du Canada et les obligations des administrations découlant de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale et de la Loi sur l’Office national de l’énergie.
Examiner les plans de présentation d’approbation de projet, les spécifications et les données techniques concernant la construction ou la modification de structures, d’établissements et d’ouvrages maritimes et déterminer les répercussions potentielles, les exigences concernant l’atténuation et les aides maritimes nécessaires aux fins d’approbation en vertu de la Loi sur la protection de la navigation.
Effectuer des levés, des inspections et des activités de collecte de faits sur place pour déterminer si les voies d’eau sont navigables, les dangers à la navigation et les menaces à la sécurité maritime, voir si les protocoles établis sont respectés et régler les plaintes et les allégations de contraventions à la Loi sur la protection de la navigation.
Formuler des conseils et des recommandations techniques et des directives d’interprétation sur les normes législatives et réglementaires pertinentes et les exigences concernant les renseignements et les documents pour les demandes de présentation de projet dans le cadre de la Loi sur la protection de la navigation aux gestionnaires et à d’autres ministères, à des groupes d’intérêt de l’industrie et des entreprises, au milieu maritime et au grand public.
Préparer et diffuser des renseignements sur des questions et des programmes précis à divers ministères et organismes, à des ordres de gouvernement, à l’industrie maritime, à des groupes autochtones, à des organisations d’intervenants, aux utilisateurs des voies navigables et au public pour promouvoir la sécurité maritime et favoriser le soutien du Programme de protection de la navigation et la coopération avec les responsables de ces derniers et présider des réunions publiques sur les propositions de projet pour déterminer les inquiétudes et évaluer la rétroaction.
Réunir et rédiger des rapports et des notes sur les conclusions des levés et des études sur place et des avis à la navigation et aux navigateurs, diffuser des renseignements aux promoteurs de projet concernant les exigences liées à la présentation d’une demande et à la conformité et diffuser des renseignements précis pour appuyer les éléments de preuve utilisés dans les litiges.
Agir à titre de médiateur dans les conflits entre clients en trouvant des options et des solutions de rechange et fournir des conseils et des recommandations pour résoudre les problèmes relatifs aux plaintes et aux demandes en vertu de la Loi sur la protection de la navigation et offrir des témoignages faisant autorité dans des audiences publiques, des enquêtes de coroner et des poursuites.
Un bassin de candidats qualifiés peut être établi et utilisé pour doter des postes semblables ou identiques pour différentes périodes (nominations pour une durée indéterminée ou déterminée, nominations intérimaires). Les autres lieux de travail pourraient inclure Sarnia, Edmonton, Winnipeg, Québec et Moncton. Ce bassin sera valide pendant douze mois après sa création, avec possibilité de prolongation.
Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé
Votre curriculum vitae.
Pour être nommé au poste, vous devez posséder toutes les qualifications essentielles. D'autres qualifications peuvent entrer en ligne de compte dans le choix de la personne nommée au poste. Certaines des qualifications (essentielles ou autres) seront évaluées à l'aide de votre demande d'emploi. Il vous incombe de fournir des exemples pertinents démontrant comment vous répondez à chaque exigence. À défaut de le faire, votre demande pourrait être rejetée.
Réussite d’un programme d’études dans un établissement
d’enseignement postsecondaire, ou combinaison acceptable d’études,
de formation ou d’expérience, dans l’un des domaines liés au poste,
soit les suivants :
ACIA, ASFC, MPO, Garde côtière canadienne, génie,
technique de génie, hydrographie, arpentage, AutoCAD,
sciences de l’environnement, géomatique, construction
maritime, etc.
Expérience des inspections de sites nécessitant la collecte de données et la consignation d’information
Expérience de la prestation de services à la clientèle à des intervenants, à des organismes ou au public
Expérience de l’interprétation et de l’application de lois et de règlements
Expérience de l’application de la loi
Expérience de l’interprétation des plans techniques
Expérience de l’exploitation de bâtiments
Expérience de la présentation d’exposés à des groupes
Anglais essentiel
Renseignements sur les exigences linguistiques
Connaissance de la Loi sur la protection de la navigation (et de ses règlements d’application)
Connaissance de la navigation maritime
Connaissance du Système canadien d’aides à la navigation
Connaissance de la méthode de construction technique maritime.
Engagement
Excellence par les résultats (initiative et relations interpersonnelles)
Valeurs et éthique
Réflexion approfondie (analyse)
Capacité de communiquer efficacement par écrit
Capacité de communiquer efficacement de vive voix
Capacité d’interpréter et d’appliquer des lois et des règlements
Capacité d’interpréter des documents cartographiques (cartes topographiques et nautiques)
Capacité d’interpréter des dessins techniques
Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu
Être titulaire d’un certificat de capacité de lieutenant de quart ou de niveau supérieur
Connaissance de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada – rôle du receveur d’épaves
Connaissance du Bureau de gestion des grands projets
(BGGP)
Connaissance de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale
Connaissance des exigences applicables aux consultations entre le gouvernement fédéral et les groupes autochtones
Connaissance de l’hydrologie de surface et des processus géophysiques connexes
Autorisation sécuritaire Cote de fiabilité
Détenir un permis de conduire provincial ou territorial valide
Consentir à voyager par tous les modes de transport, au besoin, et être en mesure de le faire
Consentir à voyager à l’échelle régionale ou nationale durant de longues périodes, au besoin, et être en mesure de le faire
Consentir à travailler seul sur le terrain, au besoin, et être en mesure de le faire
Consentir à travailler dans des régions isolées ou éloignées, au besoin, et être en mesure de le faire
Consentir à utiliser de l’équipement de protection conformément aux règles de sécurité et être en mesure de le faire
Consentir à marcher durant de longues périodes et à monter des escaliers et des échelles, et être en mesure de le faire.
Consentir à accomplir du travail depuis de petites embarcations ou des structures flottantes, et être en mesure de le faire.
Consentir à faire des heures supplémentaires, au besoin, et être en mesure de le faire
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES NOTES. ELLES CONTIENNENT DE L'INFORMATION IMPORTANTE QUI VOUS SERVIRA AFIN DE CORRECTEMENT SOUMETTRE VOTRE CANDIDATURE. FAUTE DE LIRE LES NOTES CI-DESSOUS ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS, CELA POURRAIT AVOIR COMME EFFET QUE VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE NE CONTIENNE PAS CERTAINS DÉTAILS ESSENTIELS NÉCESSAIRES AUX MEMBRES DU COMITÉ DE SÉLÉCTION POUR ÉVALUER ADÉQUATEMENT VOTRE CANDIDATURE QUI POURRAIT ÊTRE REFUSÉE OU ÉLIMINÉE.
Les candidats et candidates doivent indiquer une adresse électronique valide dans leur demande. Il incombe aux candidats de s'assurer que cette adresse est valide et qu'elle accepte les messages provenant d'utilisateurs inconnus (certains systèmes bloquent ces types de courriels). Il incombe également aux candidats et candidates de s'assurer que les coordonnées qu'ils fournissent sont exactes et mises à jour, au besoin.
Si vous éprouvez des difficultés techniques au moment de postuler pour un emploi dans le cadre d'un processus de nomination externe, n'hésitez pas à communiquer avec le Bureau de la Commission de la fonction publique (CFP) par un des moyens figurant ci-dessous.
Demande de renseignements par courriel : Si vous avez des questions au sujet des Postes ouverts au public, veuillez communiquer par courriel avec le Bureau de la CFP le plus près de chez vous. N'oubliez pas d'indiquer vos nom, prénom et numéro de téléphone. Veuillez noter que les adresses de courrier électronique servent uniquement à répondre aux demandes de renseignements; il faut donc éviter d'y transmettre votre curriculum vitæ.
Demandes de renseignements par téléphone : Veuillez composer le 1-888-780-4444.
Appareil de télécommunication pour les personnes malentendantes et les personnes
qui ont des problèmes d'élocution : Veuillez composer le numéro ATS 1-800-465-7735.
Dans le cadre de ce processus de sélection, les candidats et candidates doivent être prêts et prêtes à fournir une preuve de scolarité. On vous avisera ultérieurement à quel moment vous devrez présenter vos documents. Si vous avez effectué vos études à l'étranger, vous devez faire évaluer vos certificats et(ou) diplômes en fonction des normes de scolarité canadienne. Ceci vous permettra de fournir une preuve d'équivalence canadienne au moment de postuler un emploi au sein de la fonction publique fédérale. Le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux (CICDI) vient en aide aux personnes qui souhaitent obtenir une évaluation de leurs diplômes d'études et compétences professionnelles en les dirigeant vers l'organisme compétent. Vous pouvez consulter leur site Web à l'adresse www.cicic.ca.
Le(la) candidat(e) doit démontrer clairement comment il(elle) répond aux qualifications essentielles liées aux études, à l'accréditation professionnelle et à l'expérience énumérés dans l'énoncé des critères de mérite, ainsi que les qualifications constituant un atout (le cas échéant), avec l'aide d'exemples concrets et détaillés dans leurs curriculums vitae et réponses aux questions de sélection. Ne pas donner suffisamment de renseignements pourrait entraîner l'élimination de votre candidature à la présélection.
Les personnes intéressées doivent posséder toutes les qualifications essentielles pour être nommées au poste. Toutefois, une personne peut être nommée au poste même si elle ne possède pas l'une ou toutes les qualifications constituant un atout ou ne répond pas à l'un des besoins opérationnels ou organisationnels. Le respect de ces critères est cependant souhaitable et peut constituer un facteur décisif dans le choix de la personne qui sera éventuellement nommée. Veuillez noter que les atouts peuvent être utilisés à l'étape de la présélection.
Dans l'évaluation des candidats, le comité d'évaluation pourrait utiliser une variété d'outils et de méthodes qui incluent, par exemple, des examens de performances passées et des réalisations, des examens écrits, des entrevues, des examens de la CFP, et la vérification des références. Aussi, toute l'information recueillie au long du processus de sélection, du moment de la présentation de la demande jusqu'à la fin du processus, pourrait être utilisée pour évaluer les candidats.
Veuillez prendre note que même si vous détenez la note de passage établie pour chacune des méthodes d'évaluation, cela ne veut pas dire que vous serez sélectionné(e) pour passer à l'étape suivante. La gestion pourrait décider d'utiliser une note de passage plus élevé(e) sur n'importe laquelle des méthodes d'évaluation choisies tout au long du processus de nomination. La gestion pourrait aussi procéder avec une sélection descendante à n'importe quelle étape du processus d'évaluation.
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix. Nous demandons aux postulant(e)s de mentionner leur(s) langue(s) préférée(s) dans leur demande d'emploi.
Veuillez noter que les candidats et candidates postulant de l'extérieur de la fonction publique ne seront pas remboursés(ées) par le Ministère pour les dépenses de voyage liées au processus d'évaluation ; néanmoins, le Ministère s'engage à minimiser autant que possible les coûts que devront absorber les candidats et les candidates qui participeront au processus d'évaluation.
Accusé de réception des demandes ne sera pas envoyé.
Le Ministère s'engage à évaluer les candidats et candidates de façon juste et équitable. Si l'on communique avec vous au sujet de ce processus, vous êtes encouragés(es) de faire part, au représentant ou à la représentante du ministère, en temps opportun, de vos besoins pour lesquels des mesures d'adaptation doivent être prises (tel qu'une méthode d'évaluation alternative, une aide technique, des exigences d'accessibilité, etc.) afin de vous permettre d'être évalué(e) de façon juste et équitable. Les renseignements reçus au sujet de mesures d'adaptation seront traités confidentiellement.
La fonction publique du Canada s'est engagée à se doter d'un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne. Par conséquent, elle favorise l'équité en matière d'emploi et vous encourage à indiquer volontairement sur votre demande si vous êtes une femme, une personne autochtone, une personne handicapée ou un membre d'une minorité visible.
La fonction publique du Canada s'est aussi engagée à instaurer des processus de sélection et un milieu de travail inclusifs et exempts d'obstacles. Si l'on communique avec vous au sujet d'une possibilité d'emploi ou pour des examens, veuillez faire part au représentant ou à la représentante de la Commission de la fonction publique ou de l'organisation, en temps opportun, de vos besoins pour lesquels des mesures d'adaptation doivent être prises pour vous permettre une évaluation juste et équitable. Les renseignements reçus au sujet de mesures d'adaptation seront traités confidentiellement.
La préférence sera accordée, dans l'ordre suivant, aux anciens combattants et aux citoyens canadiens.
Renseignements sur la préférence aux anciens combattants
Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.